dura | ourar | murar | jurar

durar portugalština

trvat

Význam durar význam

Co v portugalštině znamená durar?

durar

não se gastar; resistir; conservar-se no mesmo estado.

Překlad durar překlad

Jak z portugalštiny přeložit durar?

durar portugalština » čeština

trvat vydržet trvati

Příklady durar příklady

Jak se v portugalštině používá durar?

Citáty z filmových titulků

Não ia durar muito, e não durou, mas divorciamo-nos duma esposa mas não nos divorciamos duma criança.
Nikdy to nemohlo vydržet a nevydrželo, ale rozvádíš se se ženou, nerozvádíš se s dítětem.
O choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
Plác muže trvati celou noc, ale radost jej ránem následuje.
Partir numa viagem que ninguém sabe quanto tempo vai durar, para um lugar no meio do oceano que você nem nos quer dizer e ser a única mulher num navio com os rostos mais rudes que já vi. Estou a referir-me à tripulação.
Že pojede na výpravu, nikdo neví na jak dlouho, na nějaké místo, ani netuší kam, jediná žena na lodi a taková nemravná myslím posádka.
Sabe-se lá se isto vai durar.
Ale bůhví jak dlouho jim to vydrží.
Tem sido minha ideia ganhar uns milhares cedo no jogo. e depois sair, enquanto durar, e tentar saber quem sou e o que se passa. agora, enquanto sou jovem e me sinto bem a toda a hora.
Mým nápadem bylo nejdříve vydělat si pár tisíc a potom přestat na tak dlouho, jak to jen půjde, a pokusit se zjistit, kdo vlastně jsem a o co v životě jde a to teď, když jsem mladý a pořád se ještě cítím dobře.
E está tão inconsciente de que pode não durar. para sempre.
Ještě netuší, že to nebude trvat věčně.
Mas anime-se, a guerra não pode durar muito mais tempo.
Ale hlavu vzhůru, válka brzy skončí.
Este conflito vai durar para sempre.
Tohle potrvá věčně.
Mas agora, eu me sinto morta por dentro e serei assim enquanto durar guerra.
Ale teď se uvnitř prostě cítím mrtvá a snad bude lépe až po válce.
Sua sorte pode não durar tanto.
Možná nemusíš mít takové štěstí.
Mas não vai durar para sempre.
To ti jen tak připadá.
O sargento disse que isto é para durar até à próxima semana.
Seržant říkal, že to má vydržet do příštího týdne.
Vai durar até sermos resgatados.
Bude vám muset stačit, dokud nás nevyloví.
Isto não pode durar. Esta infelicidade não pode durar.
To nemůže trvat dlouho.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

O rebuliço das revelações sórdidas e das investigações que abordaram todos os aspectos de um escândalo ampliado pode muito bem durar várias semanas.
Humbuk kolem laciných odhalení a vyšetřování týkajících se všech aspektů rozšiřujícího se skandálu může trvat celé týdny.
Os cépticos temem que o progresso económico possa não durar, argumentando que a elevada taxa de crescimento é simplesmente um reflexo da política monetária e do estímulo fiscal indisciplinados - uma estratégia que a inflação irá tornar insustentável.
Skeptikové se obávají, že hospodářský pokrok nemusí trvat dlouho, a tvrdí, že vysoké tempo růstu je pouhým odrazem uvolněné měnové politiky a fiskálního stimulu - tedy strategie, která bude kvůli inflaci trvale neudržitelná.
Como resultado, quanto mais tempo durar o AQ, maior será o dano colateral para a economia real.
Čím déle tedy QE trvá, tím větší budou kolaterální škody v reálné ekonomice.
Ao adoptarem novos modelos económicos, as suas reservas fartas mas finitas não se traduzirão como inúteis; elas simplesmente irão durar mais tempo.
Po přijetí nových ekonomických modelů se jejich velké, ale konečné zásoby nestanou bezcennými; pouze vydrží déle.
Dado o aumento das tensões na Ásia, a questão é: quanto tempo poderá isto durar?
Vzhledem k sílícímu napětí v Asii je otázkou, jak dlouho to může trvat.
Quanto mais tempo durar a QE, mais vulneráveis ficarão estas empresas.
A čím déle bude QE pokračovat, tím budou tyto instituce zranitelnější.
Mas a estabilidade política comprada deste modo não poderá durar por mais do que alguns meses.
Takto uplacená politická stabilita ale může trvat nanejvýš několik měsíců.

Možná hledáte...