empreender portugalština

vyvolat

Význam empreender význam

Co v portugalštině znamená empreender?

empreender

tentar, executar  Ele ajunta elementos da lingüística, da retórica e da filosofia para empreender a crítica da arte. {{OESP|2008|dezembro|21}}

Překlad empreender překlad

Jak z portugalštiny přeložit empreender?

empreender portugalština » čeština

vyvolat

Příklady empreender příklady

Jak se v portugalštině používá empreender?

Citáty z filmových titulků

Agora, Helius não terá outra saída, senão. empreender imediatamente a viagem de regresso!
Teď nemá Helius jinou možnost, než se připravit na let zpátky!
Como resultado, vivemos em paz, sem armas nem exércitos, seguros no conhecimento de que estamos livres da agressão e da guerra, livres para empreender iniciativas mais produtivas.
Díky tomu žijeme v míru, bez zbraní či armád, jisti si ve vědomí, že jsme se zbavili násilí a války, svobodni pro konání přínosnějších činů.
Sua beleza, que me incitou, em sonhos, a empreender a destruição do mundo a fim de ser capaz de viver uma hora em teu doce seio.
Tvá krása sváděla mě ve spánku a kvůli ní bych vraždil celý svět, jen abych hodinu moh ležet s tebou.
Está formalmente me desafiando. A empreender uma viagem de volta do mundo em 80 dias?
Vy mě vyzýváte, abych za 80 dni objel svět?
Esta nave está pronta para empreender o seu regresso à Terra.
Tato loď je nyní připravena ke svému návratu z Marsu na Zemi.
Excelência. Posso ir directo à questão? Peço autorização para descer e empreender uma busca.
Vaše Excelence, mohl bych teď přejít přímo k věci?
Posso ir directo à questão? Peço autorização para descer e empreender uma busca. Autorização recusada.
Víte, kapitáne, ovládám užitečnou schopnost.
Ó, Senhor! Teremos a força para empreender esta grande missão numa noite?
Pane, máme dost sil na to, abychom tak obrovský úkol zvládli za jednu noc?
A tarefa que ele iria empreender, irei eu levar a cabo.
Úkol, kterého se ujal, teď vyplním.
Irmãos, fomos escolhidos para empreender a maior aventura de sempre.
Bratři moji, byli jsme vybráni, abychom podnikli to největší dobrodružství všech dob.
Não podia estar no mesmo lugar muito tempo e estou desejando empreender esta nova experiência.
Nemohla jsem vydržet dlouho na jednom místě, a proto se těším na nové zážitky!
Mantém a esperança de um dia empreender a viagem.
Doufá ale, že jednoho dne tu cestu vykoná.
Não tenho de lhe dizer, Capitão, que não aprovamos as ações que vai empreender.
Nemusím vám říkat, kapitáne, že se této vaší akce nezúčastníme.
Uma das prioridades da minha firma é identificar vários jovens que estejam em crise e empreender esforços para reorganizar as suas vidas.
Moje firma hledá v našem městě mladé lidi, kteří jsou v krizi, a pomáhá jim uspořádat život.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Um elo económico claro deste tipo ajudaria a motivar os legisladores locais para empreender acções vigorosas, ao mesmo tempo que ajudariam a impulsionar o apoio do público para a promoção da igualdade de género.
Taková jednoznačná ekonomická spojitost by pomohla motivovat místní politiky, aby podnikali rázná opatření, a současně zvýšit veřejnou podporu politiky prosazující rovnost pohlaví.
E se não houver acordo sobre isto, empreender as últimas três medidas reduziria em certa parte os danos subsequentes.
A nebude-li dohody dosaženo vůbec, pak podniknutí posledních tří kroků alespoň trochu omezí následné škody.
Em princípio, a UE está melhor posicionada que os EUA (e certamente que a China) para empreender esta tarefa, Os Europeus têm bastante prática em lidar com diferenças e criar consensos entre estados que pensam de modo maioritariamente similar.
V zásadě platí, že EU je k tomuto úkolu uzpůsobena lépe než USA (a rozhodně lépe než Čína). Evropané mají dobrou praxi v překlenování rozdílů a vytváření konsensu mezi podobně smýšlejícími státy.

Možná hledáte...