geração portugalština

generace

Význam geração význam

Co v portugalštině znamená geração?

geração

ato de gerar  Nos [[último]]s [[ano]]s a geração de [[eletricidade]] em [[usina]]s [[eólico|eólicas]] [[vir|vem]] [[aumentando]] no [[Brasil]]. grau de filiação ou descendência linhagem, ascendência, genealogia conjunto de indivíduos nascidos numa mesma época  A geração [[transviado|transviada]] dos anos 60 tinha o [[sonho]] de [[modificar]] o [[mundo]]. duração média de vida do homem

Překlad geração překlad

Jak z portugalštiny přeložit geração?

Příklady geração příklady

Jak se v portugalštině používá geração?

Citáty z filmových titulků

És sensato para a tua geração.
Jsi celkem moudrý.
Incluindo para a próxima geração de miúdos japoneses. pois o Mike era assim.
I pro japonské děti, co se teprve narodí, protože Mike chtěl právě tohle.
Não sei. Esta jovem geração não parece ter nenhum sentido.
Jako by ta mladá generace neměla rozum.
Lemos tanta coisa sobre a geração mais nova.
Dnes člověk čte jen o mladé generaci.
Segunda geração?
Druhá generace, co?
Uma nova geração de porcos cresceu, dotados com o que era considerado como artes e dons, que davam bom nome à Quinta dos Animais. E ao génio que lhe presidia.
Nová generace prasat rostla, hodnocena jako zručná a půvabná, což lichotilo Zvířecí farmě. a jejímu předsedajícímu géniovi.
Individualmente, eles enganam. falseiam, chantageiam, corrompem crianças. espalham doenças e prostituição. em nome do espalhar do conhecimento de geração em geração.
Jednotlivě podvádějí. falšují, vydírají, kazí děti. rozšiřují choroby a prostituci. ve jménu předávání vědomostí z generace na generaci.
Individualmente, eles enganam. falseiam, chantageiam, corrompem crianças. espalham doenças e prostituição. em nome do espalhar do conhecimento de geração em geração.
Jednotlivě podvádějí. falšují, vydírají, kazí děti. rozšiřují choroby a prostituci. ve jménu předávání vědomostí z generace na generaci.
Este é o pão da pressa. para que vos lembreis desta noite. duma geração à outra, e para todo o sempre.
Toto je chléb připravený ve spěchu, takže si tuto noc budeš pamatovat z pokolení na pokolení až navěky.
E para provarem se obedeceriam aos seus mandamentos ou não. fê-los vaguear nos desertos durante 40 anos. até toda geração que praticara o mal aos olhos do Senhor. se ter findo.
A aby se prokázalo, zda budou dodržovat Jeho přikázání, nechal je putovat přes poušť 40 let, než zemřelo celé pokolení, které před očima Páně spáchalo zlo. Avšak nevyhynuli.
O meu governo dura apenas uma geração.
Pánem hradu nemůžu být věčně.
Certo. E temo que a próxima geração será problemática.
Správně, poněkud obtížný přírůstek.
Não se esquece uma fé milenar em uma geração.
Jedna generace nedokáže změnit tisíciletou víru.
Apenas gente decente, só que da segunda geração.
Jen prostí lidé, 2. generace.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Este ano, enquanto os líderes mundiais discutem a próxima geração de enquadramentos para a sustentabilidade, desenvolvimento e clima, terão que colocar a sua segurança e dependência mútua no centro das respostas.
Až letos světoví lídři povedou rozpravu o příští generaci rámců udržitelnosti, rozvoje a klimatické otázky, bude zapotřebí, aby jádrem svých reakcí učinili bezpečnost a vzájemnou závislost.
Esta é uma aspiração que deverá ser renovada para cada geração.
Je to tužba, která by se měla pro každou další generaci obnovovat.
Para começar, é necessário investir na geração de dados de vigilância confiáveis sobre as drogas que são eficazes contra infecções comuns.
Pro začátek jsou zapotřebí investice vedoucí k získání spolehlivých monitorovacích údajů o lécích, které jsou účinné proti běžným infekcím.
Esta geração agradecer-nos-á - assim como muitas gerações por vir.
Tato generace nám poděkuje - a totéž učiní i mnoho generací budoucích.
Além disso, quando os filhos dos migrantes puderem juntar-se aos seus pais nas cidades e receber uma boa educação, a próxima geração terá também uma melhor oportunidade de escapar à pobreza.
Budou-li se navíc děti přistěhovalců moci připojit ke svým rodičům ve městech a získat dobré vzdělání, bude mít i příští generace vyšší šanci uniknout chudobě.
O futuro da China já não parece ser determinado pela sua economia extremamente bem-sucedida, que transformou o país numa potência mundial numa única geração.
Budoucnost Číny už podle všeho neurčuje její mimořádně úspěšná ekonomika, která zemi během jediné generace proměnila ve světovou velmoc.
Uma nova geração de tecnologia de consumo, como por exemplo os sensores de saúde de colocação junto ao corpo, poderia alertar automaticamente os médicos para eventuais problemas de saúde, evitando um eventual agravamento.
Nová generace spotřebitelských technologií, jako jsou zdravotní senzory určené k nošení na těle, by mohla automaticky upozorňovat lékaře na potenciální zdravotní problémy dříve, než přerostou v akutní epizody.
Na verdade, muitas inovações úteis, tais como materiais de construção de geração de energia e transportes com emissões zero, já existem; elas simplesmente precisam de ser tornadas acessíveis àqueles que mais precisam delas.
Mnohé užitečné inovace, jako jsou stavební hmoty produkující energii nebo bezemisní doprava, již ostatně existují; pouze je zapotřebí zpřístupnit je těm, kdo je potřebují nejvíce.
Na nossa geração, o desenvolvimento sustentável será o nosso teste, encorajando-nos a usar a nossa criatividade e valores humanos para estabelecer um caminho de bem-estar sustentável no nosso lotado e ameaçado planeta.
Udržitelný rozvoj bude podobnou zkouškou našeho pokolení, která nás povzbuzuje, abychom své tvořivosti a lidských hodnot využili k vytvoření cesty k udržitelnému blahobytu na naší zalidněné a ohrožené planetě.
Na verdade, na última geração não foram feitas fortunas a partir de capital privado, sem investimentos ou transacções no próspero núcleo industrial Norte-Atlântico da economia mundial.
Během poslední generace koneckonců žádné velké jmění nevzniklo bez investování nebo obchodování s prosperujícím severoatlantickým průmyslovým jádrem světové ekonomiky.
Somos a primeira geração da história humana com os meios para tirar todas as pessoas do planeta da pobreza miserável.
Jsme první generací v dějinách lidstva, jež má prostředky potřebné k tomu, aby vytáhla každého člověka na zeměkouli z nejhorší chudoby.
A infra-estrutura de alta qualidade de Israel poderia ser facilmente estendida até à Cisjordânia e à Faixa de Gaza, se a segurança pudesse ser assegurada, e uma geração de jovens empresários e de tecnólogos cresceria em ambos os lados da fronteira.
Vysoce kvalitní izraelská infrastruktura by se dala snadno rozšířit na západní břeh a na Gazu, pokud by se dala zajistit bezpečnost, a mladá generace podnikatelů a technologů vyrostla na obou stranách hranice.
Eu faço parte da geração do meu país que viveu a transição da ditadura para a democracia há quatro décadas.
Patřím ve své zemi ke generaci, která před čtyřmi desítkami let zažila přechod z diktatury na demokracii.
Israel também está a lançar uma nova geração de satélites para poder avisar em primeira mão sobre a preparação de outros países para ataques de mísseis.
Vypouští rovněž novou generaci satelitů, aby zajišťovaly včasné varování před přípravami ostatních států na raketové útoky.

Možná hledáte...