generace čeština

Překlad generace portugalsky

Jak se portugalsky řekne generace?

generace čeština » portugalština

geração

Příklady generace portugalsky v příkladech

Jak přeložit generace do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Už po tři generace si na svatbu vždycky připíchneme tenhle pomerančový květ.
Durante três gerações, estas flores de laranjeira foram usadas nos nossos casamentos.
Přede mnou jich byly celé generace.
Descendo de uma linha de idiotas teimosos.
Žijí tu po generace. Ctí svoje tradice. Ale pro nás jsou těžko čitelní.
Muitos, descendentes dos bárbaros, são tradicionalistas honestos,. mas um mistério para nós.
Tahle mladá generace.
Esta juventude.
Starobylé hudbě, kterou vaši předkové po celé generace hráli na svatbách a tento tanec tančil i váš otec, když si bral vaší matku, pokud jste vzešel z řádného manželství.
A música ancestral com a qual os seus antepassados camponeses festejavam cada casamento. Foi a dança que se dançou quando o seu pai casou com a sua mãe. Isto caso o senhor seja legítimo, o que eu duvido.
Jako by ta mladá generace neměla rozum.
Não sei. Esta jovem geração não parece ter nenhum sentido.
Jsou v rodině už celé generace.
Está com a família há gerações.
Generace horalů, si předávají legendy, těchto uplynulých temných let a statečné činy svých předků, kteří bojovali za svobodu, chránění horami, jejich první malé setkání byla tajná.
Gerações de montanheses mantiveram as lendas dos anos difíceis e de bravura dos antepassados que lutaram pela liberdade.
Druhá generace, co?
Segunda geração?
Ať budoucí generace mluví o Neronovi s úžasem a ohromením.
Deixe que gerações futuras olhando em retrospectiva, encarem Nero com espanto e admiração.
Nová generace prasat rostla, hodnocena jako zručná a půvabná, což lichotilo Zvířecí farmě. a jejímu předsedajícímu géniovi.
Uma nova geração de porcos cresceu, dotados com o que era considerado como artes e dons, que davam bom nome à Quinta dos Animais. E ao génio que lhe presidia.
Jednotlivě podvádějí. falšují, vydírají, kazí děti. rozšiřují choroby a prostituci. ve jménu předávání vědomostí z generace na generaci.
Individualmente, eles enganam. falseiam, chantageiam, corrompem crianças. espalham doenças e prostituição. em nome do espalhar do conhecimento de geração em geração.
Jsme starší generace.
Eu? Sobre uma coisa.
Příští generace nás budou mít za svaté, ale nenechají nás naživu.
Seremos aclamados pelas próximas gerações. Não nos levariam vivos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jaký problém tedy nová generace amerických konzervativních kritiků sociálního pojištění vidí?
Qual é então o problema que as novas gerações de críticos conservadores apontam à segurança social?
S rostoucí složitostí a morální naléhavostí lidských otázek budou příští generace potřebovat technické i humanitní vzdělání - a budou ho potřebovat více než kdykoliv dříve.
À medida que os assuntos humanos se tornam cada vez mais complexos e moralmente exigentes, as gerações futuras necessitarão ao mesmo tempo do ensino científico e humanístico - e precisarão deles mais do que nunca.
Budoucí generace na to spoléhají.
As gerações futuras estão a contar com isso.
Tato generace nám poděkuje - a totéž učiní i mnoho generací budoucích.
Esta geração agradecer-nos-á - assim como muitas gerações por vir.
Budou-li se navíc děti přistěhovalců moci připojit ke svým rodičům ve městech a získat dobré vzdělání, bude mít i příští generace vyšší šanci uniknout chudobě.
Além disso, quando os filhos dos migrantes puderem juntar-se aos seus pais nas cidades e receber uma boa educação, a próxima geração terá também uma melhor oportunidade de escapar à pobreza.
Budoucnost Číny už podle všeho neurčuje její mimořádně úspěšná ekonomika, která zemi během jediné generace proměnila ve světovou velmoc.
O futuro da China já não parece ser determinado pela sua economia extremamente bem-sucedida, que transformou o país numa potência mundial numa única geração.
Chceme-li zajistit, aby zdravotní péče zůstala finančně dostupnou a všeobecně přístupnou pro budoucí generace, musíme radikálně přehodnotit způsob, jímž ji poskytujeme a manažersky řídíme.
A fim de assegurar que os serviços de saúde se mantêm economicamente acessíveis e amplamente disponíveis, é necessário repensar radicalmente a forma como são prestados e geridos.
Nová generace spotřebitelských technologií, jako jsou zdravotní senzory určené k nošení na těle, by mohla automaticky upozorňovat lékaře na potenciální zdravotní problémy dříve, než přerostou v akutní epizody.
Uma nova geração de tecnologia de consumo, como por exemplo os sensores de saúde de colocação junto ao corpo, poderia alertar automaticamente os médicos para eventuais problemas de saúde, evitando um eventual agravamento.
Jeho prostředky pomohly vyškolit nové generace lékařů, sester a techniků a dramaticky zlepšily celkový zdravotní stav matek a dětí.
Os seus recursos ajudaram a formar novas gerações de médicos, enfermeiros, e técnicos, ao mesmo tempo melhorando dramaticamente a qualidade global da saúde materno-infantil.
Během poslední generace koneckonců žádné velké jmění nevzniklo bez investování nebo obchodování s prosperujícím severoatlantickým průmyslovým jádrem světové ekonomiky.
Na verdade, na última geração não foram feitas fortunas a partir de capital privado, sem investimentos ou transacções no próspero núcleo industrial Norte-Atlântico da economia mundial.
Vysoce kvalitní izraelská infrastruktura by se dala snadno rozšířit na západní břeh a na Gazu, pokud by se dala zajistit bezpečnost, a mladá generace podnikatelů a technologů vyrostla na obou stranách hranice.
A infra-estrutura de alta qualidade de Israel poderia ser facilmente estendida até à Cisjordânia e à Faixa de Gaza, se a segurança pudesse ser assegurada, e uma geração de jovens empresários e de tecnólogos cresceria em ambos os lados da fronteira.
Vzestup jeho kohorty až na vrchol moci znamená odchod poslední generace vůdců designovaných Teng Siao-pchingem (ačkoliv si tito lidé stále zachovávají vliv).
A ascensão da sua coorte ao topo do poder marca a reforma da última geração de líderes designada por Deng Xiaoping (embora se mantenham influentes).
Nová generace by tak mohla čelit vlastní verzi kubánské raketové krize, kterou by mohla řešit s menší dovedností - nebo menším štěstím -, než se řešila krize původní.
Uma nova geração poderá enfrentar a sua própria versão da crise dos mísseis Cubanos - uma que possa ser gerida com menos habilidade - ou menos sorte - do que a original.
Fyzik Freeman Dyson předvídá dobu, kdy budou děti moci navrhovat a vytvářet nové organismy stejně běžně, jako si jeho generace hrála se sadami chemikálií určenými pro dětské pokusy.
O físico Freeman Dyson prevê um futuro em que as crianças serão capazes de desenhar e criar novos organismos de um modo tão rotineiro como a sua geração brincava com conjuntos de química.

Možná hledáte...