generace čeština

Překlad generace spanělsky

Jak se spanělsky řekne generace?

generace čeština » spanělština

generación

Příklady generace spanělsky v příkladech

Jak přeložit generace do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Budoucí generace mu věnují čestnou vzpomínku.
Las generaciones venideras honrarían su memoria.
Kdysi dávno, v některých oblastech USA panovaly nesváry, které přetrvávaly z generace na generaci.
Hace tiempo, en algunas zonas de los Estados Unidos, había disputas que persistían de generación en generación.
Železárny v malém městečku Serres-Bas v jižní Francii jsou již po generace v majetku rodiny Leblanc.
La acería del pequeño pueblo de Serres-Bas en el sur de Francia ha sido propiedad de la familia Leblanc durante generaciones.
Už po tři generace si na svatbu vždycky připíchneme tenhle pomerančový květ.
Durante tres generaciones, en nuestras bodas siempre hemos llevado estas flores de azahar.
V naší rodině jsou už po generace všichni horníci.
Además, en nuestra familia siempre hemos sido mineros.
Válečná generace, mírně ušpiněná, vedoucí sladko-hořký život, člověk s pokrouceným úsměvem, ale tohle je, pane Femme, mimořádně dobrý gin.
La generación de La Guerra, sucia, amargada, olvidada, y esto, Sr. Femm, es una excelente ginebra.
Ebesederové pekli chleba po čtyři generace.
Los Ebeseder han sido cuatro generaciones de panaderos.
Přede mnou jich byly celé generace. Nekřič tak.
Vengo de una familia de idiotas testarudos.
Naše mladá generace, odhodlaná následovat vás.
La joven generación de nuestro pueblo le sigue a usted.
Lindo, tento lék se dědí z generace na generaci.
Linda, este remedio ha ido pasando de generación en generación.
A dovolte mi, abych vám něco řekl! Tito Indiáni znali výtažek z bylin po celé generace!
Y os diré algo. algo que os indios conocen hace tiempo, amigos. desde generaciones el secreto para mantener una salud excelente.
Jako pochodeň bude ozařovat příští generace a bude je inspirovat.
Y, como una antorcha, alumbrará a las próximas generaciones y las inspirará.
Přivandrovalci bůhví odkud. Někteří přišli před válkou, jiní jsou domorodci. Žijí tu po generace.
De todas partes del mundo muchos, descendientes de los, bárbaros, otros tradicionalistas, misteriosos para nosotros.
Starobylé hudbě, kterou vaši předkové po celé generace hráli na svatbách a tento tanec tančil i váš otec, když si bral vaší matku, pokud jste vzešel z řádného manželství. O čemž pochybuji.
La bailaron sus padres en la boda si es que es fruto de su boda, cosa que dudo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po téměř dvě generace byl Abba Eban hlasem Izraele - jeho kurýrem k vysoce postaveným a mocným mezi národy a k židovskému národu po celém světě.
Durante casi dos generaciones, Abba Eban fue la voz de Israel, su mensajero ante las naciones más poderosas y al mismo tiempo ante los pueblos judíos en todo el mundo.
Zadruhé, mezinárodní kopaná je svědkem nástupu nové generace.
Segundo, el fútbol internacional es testigo de la llegada de una nueva generación.
V tuto chvíli tu máme Mistrovství světa oplývající fotbalem, který na hřišti i mimo něj formuje nová, mladá generace - veselá, okouzlující a krásná na pohled.
Por ahora, tenemos un Mundial lleno de fútbol que está siendo moldeado por una nueva generación joven tanto dentro como fuera de la cancha de juego -despreocupada, avasallante y digna de ver -.
Členové ruské vojenské a politické elity navíc doufali, že využijí část ropných příjmů země k rozmístění nové generace ICBM.
Además, miembros de la élite militar y política rusa contaban con usar parte de los ingresos petroleros del país para desplegar una nueva generación de misiles intercontinentales balísticos.
Naše generace naléhavě potřebuje odstartovat další éru velkých sociálních změn.
Nuestra generación necesita urgentemente espolear otra era de grandes cambios sociales.
Nadcházející generace bude pro mnoho Američanů generací mohutného společenského propadu.
En la próxima generación habrá una enorme movilidad descendente para muchos estadounidenses.
I další studie soustavně ukazují na rostoucí míru prevalence u každé následující generace a tvrdí se, že pokud byly starší statistiky mylné, pak se mýlily ve smyslu podhodnocení výskytu duševních nemocí.
Otros estudios han constatado sistemáticamente tasas crecientes de frecuencia en cada nueva generación, y se dice que, si las viejas estadísticas eran erróneas, se debía a que subestimaban la extensión de las enfermedades mentales.
Otroci - a generace jejich potomků - byli v minulosti běžně vražděni.
Los esclavos -y generaciones de sus descendientes- padecieron matanzas de forma habitual.
Dvě generace po roce 1933 se Amerika v mnohém podobala evropské sociální demokracii.
Durante dos generaciones a partir de 1933, Estados Unidos se parecía mucho a las democracias sociales al estilo europeo.
Vede se diskuse o tom, jak velkou část břemene přesunout na budoucí generace.
Existe un debate sobre la carga a traspasar a las generaciones futuras.
S rostoucí složitostí a morální naléhavostí lidských otázek budou příští generace potřebovat technické i humanitní vzdělání - a budou ho potřebovat více než kdykoliv dříve.
Las futuras generaciones, puestas frente a una problemática humana cada vez más compleja que planteará arduas cuestiones éticas, necesitarán, como nunca antes, la enseñanza tanto de las ciencias como de las humanidades.
Naše generace čínských novinářů se od tradičních komunistických idejí o žurnalistice odvrátila nejpozději v polovině 80. let 20. století prostřednictvím rozsáhlého čtení západního tisku.
Nuestra generación de periodistas chinos rompió con las ideas comunistas tradicionales sobre el periodismo a mediados de los años 1980 mediante una lectura amplia del periodismo occidental.
Podpořit novátorský politický projekt a podílet se na něm by bylo definičním počinem jejich generace.
Apoyar a una nueva empresa política y contribuir a su crecimiento sería el acto definitorio de su generación.
Jedině tak mohou globální lídři začít pokládat základy celosvětové prosperity, spravedlnosti a trvale udržitelného rozvoje. Budoucí generace na to spoléhají.
De esta manera, los líderes globales pueden empezar a sentar las bases para la prosperidad, la justicia y el desarrollo sustentable en todo el mundo.

Možná hledáte...