generace čeština

Překlad generace francouzsky

Jak se francouzsky řekne generace?

generace čeština » francouzština

génération

Příklady generace francouzsky v příkladech

Jak přeložit generace do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdysi dávno, v některých oblastech USA panovaly nesváry, které přetrvávaly z generace na generaci.
Autrefois, dans certaines régions des USA Il y avait des vendettas qui se poursuivaient de générations en générations.
Na nespočetné generace!
Pour des générations!
Už po tři generace si na svatbu vždycky připíchneme tenhle pomerančový květ.
Depuis trois générations, cette couronne d'oranger est portée à nos mariages.
To souhlasí, pane Femme. Válečná generace, mírně ušpiněná, vedoucí sladko-hořký život, člověk s pokrouceným úsměvem, ale tohle je, pane Femme, mimořádně dobrý gin.
En effet, M. Femm, la génération de la guerre, souillée, aigre-douce, l'homme au sourire forcé, et ceci, M. Femm, est un excellent gin.
Ebesederové pekli chleba po čtyři generace.
Les Ebeseder sont pâtissiers depuis quatre générations.
Přede mnou jich byly celé generace.
Je descends d'une grande lignée d'idiots.
Naše mladá generace, odhodlaná následovat vás.
La jeune génération de notre peuple vous suit.
Raději vzdejme hold jeho charakteru, jenž s námi zůstane navždy. Jako pochodeň bude ozařovat příští generace a bude je inspirovat.
Saluons plutôt son esprit brillant qui vivra éternellement, éclairant, tel un flambeau, la voie aux générations futures.
Žijí tu po generace. Ctí svoje tradice.
Ceux du passé barbaresque. et leurs descendants honnêtes traditionalistes.
Tahle mladá generace.
La génération moderne.
Starobylé hudbě, kterou vaši předkové po celé generace hráli na svatbách a tento tanec tančil i váš otec, když si bral vaší matku, pokud jste vzešel z řádného manželství.
La musique qui. servait à vos ancêtres à célébrer les mariages? La danse du mariage de vos parents! Si vous avez un père, bien sûr.
Ale oni žijí už celé generace v těch smých špinavých a hmyzem zamořených obydlích.
Mais ils vivent depuis des générations dans les mêmes taudis sales et infestés de vermine.
Mezi Gallardy a miurskými býky vládne nepřátelství. Navzájem se zabíjají už po celé generace.
Les Gallardo et les Miuras. s'entre-tuent depuis des générations.
KTERÉ SE OBJEVOVALY V JEHO DENÍCÍCH. BYL NEJODVÁŽNĚJŠÍM MUŽEM TÉTO A JAKÉKOLIV JINÉ GENERACE.
Kane captivait ses 44 millions de lecteurs par sa personnalité.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po téměř dvě generace byl Abba Eban hlasem Izraele - jeho kurýrem k vysoce postaveným a mocným mezi národy a k židovskému národu po celém světě.
Pendant près de deux générations, Abba Eban a représenté la voix d'Israël en agissant en tant que son messager auprès des conservateurs et des puissants des nations et du peuple juif du monde entier.
Zadruhé, mezinárodní kopaná je svědkem nástupu nové generace.
Deuxièmement, nous sommes témoins de la naissance d'une nouvelle génération.
V tuto chvíli tu máme Mistrovství světa oplývající fotbalem, který na hřišti i mimo něj formuje nová, mladá generace - veselá, okouzlující a krásná na pohled.
La Coupe du Monde 2006 est donc façonnée par une nouvelle génération, dans les équipes et dans le public. C'est un moment de bonheur.
Členové ruské vojenské a politické elity navíc doufali, že využijí část ropných příjmů země k rozmístění nové generace ICBM.
Qui plus est, les membres de l'élite militaire et politique de la Russie espéraient utiliser une partie des revenus pétroliers du pays pour déployer une nouvelle génération de missiles balistiques intercontinentaux.
Naše generace naléhavě potřebuje odstartovat další éru velkých sociálních změn.
Notre propre génération a un besoin pressant de stimuler une nouvelle ère de grandes transformations sociales.
Jaký problém tedy nová generace amerických konzervativních kritiků sociálního pojištění vidí?
Quel est donc le problème aux yeux de la nouvelle génération de conservateurs américains qui dénigrent la sécurité sociale?
Nadcházející generace bude pro mnoho Američanů generací mohutného společenského propadu.
La génération future sera une génération dans laquelle de nombreux Américains connaîtront une mobilité descendante massive.
Otroci - a generace jejich potomků - byli v minulosti běžně vražděni.
Les esclaves - et leurs générations de descendants - ont été assassinés de manière systématique.
Dvě generace po roce 1933 se Amerika v mnohém podobala evropské sociální demokracii.
Depuis 1933, et sur deux générations, l'Amérique ressembla fort aux démocraties sociales de style européen.
Vede se diskuse o tom, jak velkou část břemene přesunout na budoucí generace.
Un débat porte actuellement sur l'ampleur du fardeau à transmettre aux générations futures.
Naše generace čínských novinářů se od tradičních komunistických idejí o žurnalistice odvrátila nejpozději v polovině 80. let 20. století prostřednictvím rozsáhlého čtení západního tisku.
Notre génération s'est distanciée de la conception communiste traditionnelle du journalisme au milieu des années 1980, par une lecture assidue de la presse occidentale.
Podpořit novátorský politický projekt a podílet se na něm by bylo definičním počinem jejich generace.
Soutenir et contribuer à une start-up politique innovante pourrait être le symbole de leur génération.
Budoucí generace na to spoléhají.
Les générations futures comptent sur nous.
A pokud ne, pak bude přinejmenším konečně napravena nespravedlnost, již kurdský lid trpí už po celé generace.
Si ce n'est pas le cas, tout au moins l'injustice subie par le peuple kurde depuis des générations serait, enfin, rectifiée.

Možná hledáte...