generační čeština

Překlad generační francouzsky

Jak se francouzsky řekne generační?

generační čeština » francouzština

générationnel

Příklady generační francouzsky v příkladech

Jak přeložit generační do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Generační choroba.
Maladie de la jeunesse.
Louis Donetti, druho-generační Ital v USA, blízko vyšší třídy.
Louis Donetti, un rital, travailler à Main Line?
Jeho Veličenstvo si zvládá poradit s generační propastí a udělá z toho mladého kariéristy odstrašující případ za to, že si chtěl zahrávat s vedením.
Sa Majesté sait comment gérer le conflit des générations. et il fera un exemple de ce jeune parvenu. qui a osé défier l'ordre établi.
Koho by napadlo, že budeme přemýšlet o generační lodi, když jsme se vypravovali na třítýdenní misi. Já vím.
Qui aurait cru que nous aurions à y penser, alors que la mission devait durer trois semaines.
Je takové elegantní a generační.
Elle est si. élégamment décadente.
Generační rozdíl se ještě nikdy nezdál tak velký.
Jamais l'écart des générations ne m'avait paru aussi important.
Oh, tohle. Doktor pouštěl generační předpověď na počítači na Ošetřovně.
Le docteur effectuait des projections générationnelles sur l'ordinateur.
Myslím, že tu máme generační propast.
C'est le fossé des générations.
Někteří to nazývají generační tyranií, je to druh bezdůvodné daně, kterou na nás uvalily budoucí generace.
Cette tyrannie intergénérationnelle serait un impôt sans représentation prélevé sur les générations à venir.
Vzpomínáš, jak jsme spolu nedávno mluvili o tom, co pro mě znamená rodina, děti, generační odkaz?
Vous savez, cette discussion où je vous ai donné mon sentiment sur la famille, son héritage, les enfants.
Generační.
Vintage.
Tyhle generační rozdíly jsou propastné.
Le choc des générations est vraiment énorme.
Cítím generační předěl.
Je vois la différence entre nos deux générations.
Je tam určitá generační mezera.
Ce qui m'inquiète le plus en étant dans une tribue asiatique, c'est que je n'ai jamais été accepté par la communauté asiatique.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tuto generační proměnu urychluje třetí proud směřování vývoje. Na nejvyšší mezinárodní úrovni se kopaná stále zrychluje a stává se atletičtější a špičkové týmy dokáží účinněji zužovat prostor.
Cette relève est accélérée par une troisième tendance : au plus haut niveau de la compétition internationale, le football est devenu plus rapide et plus athlétique, et les meilleures équipes occupent le terrain de manière plus efficace.
Trvale udržitelný rozvoj není krátkodobý úkol, nýbrž generační výzva.
Le développement durable est un défi d'une génération et non une tâche à court terme.
Dokázat něco takového bude zřejmě generační výzva.
Il faut s'attendre à ce que cette démarche constitue un véritable défi générationnel pour la Grèce.
Fundamentalistická religiozita je osobní a generační, je vzpourou proti víře rodičů.
Mais sur ce sujet comme sur d'autres, par exemple la famille et l'avortement, les musulmans pieux en Europe et les chrétiens traditionalistes ont la même position.
Za situace, kdy celý Blízký východ prochází generační transformací, nelze regionální problémy řešit jednotlivě.
Avec tout le Moyen-Orient qui connaît en ce moment une transformation générationnelle, les problèmes régionaux ne peuvent être réglés en silos.
Jedním z rozhodujících faktorů v prezidentském klání byly právě generační rozdíly, jež nahradily dosud tradiční regionální témata.
En fait, les différences de génération furent le facteur décisif de la course à l'élection présidentielle, remplaçant les sentiments régionaux qui dominèrent chaque course à la présidence ayant précédé celle-ci.

Možná hledáte...