gravidez portugalština

těhotenství

Význam gravidez význam

Co v portugalštině znamená gravidez?

gravidez

(biologia) estado resultante da fecundação de um óvulo pelo espermatozoide, e que envolve o subsequente desenvolvimento, no útero, do feto gerado, até a sua expulsão

Překlad gravidez překlad

Jak z portugalštiny přeložit gravidez?

gravidez portugalština » čeština

těhotenství březost gravidita

Příklady gravidez příklady

Jak se v portugalštině používá gravidez?

Citáty z filmových titulků

Shelagh. é mesmo muito importante que relaxe e goze estas últimas semanas de gravidez.
Shelagh, je opravdu důležité, abyste se uvolnila a tyhle poslední týdny těhotenství si užívala.
A maioria das suas mães tomaram Distaval, ou outros remédios contendo Talidomida durante as primeiras semanas de gravidez.
Většina jejich matek užívala Distaval nebo jiný lék obsahující thalidomid během prvních týdnů těhotenství.
A coisa mais importante a lembrar é que esta droga só é eficaz contra a gravidez se tomada todos os dias, sem falhar, não logo antes, ou logo depois das relações sexuais.
Nejdůležitější je pamatovat na to, že tento lék opravdu zabraňuje otěhotnění pouze, pokud je užíván každý den bez výjimky, ne pouze před nebo po sexuálním styku.
Andei a ler livros sobre a gravidez e sei o que se passa.
Vím, o co se jedná.
Não é natural deixar uma moça em avançado estado de gravidez.
Nechat dívku v pokročilém stadiu těhotenství není přirozené.
Se ficar ao meu cuidado durante a sua gravidez, farei tudo para assegurar a sua saúde e a do bebé.
Jestli jste sem přišla, abych o vás pečoval během těhotenství, udělám vše pro to, abyste vy i vaše dítě byly zdravé.
A gravidez estava bem adiantada quando Tom morreu.
Toma zabili v pokročilé fázi mého těhotenství.
Tive duas crises cardíacas e tive de abortar porque tomei crack durante a gravidez.
Měla jsem dva infarkty a pak potrat,..protože jsem brala crack, když jsem byla těhotná.
É óbvio que tentam evitar a gravidez.
Je nutná prevence otěhotnění.
Mas quando a gravidez se confirma é raro fazerem-se abortos.
Ale když otěhotní, zřídka jde na potrat.
Pode ser uma gravidez ectópica.
Nejspíš jde o mimoděložní těhotenství.
Era uma gravidez histérica.
Byla to hysterická gravidita.
Nenhuma gravidez é exactamente como vem nos livros.
Žádné těhotenství neprobíhá tak, jak to popisují v knihách.
Não há dois casos de gravidez iguais.
Žádné těhotenství není stejné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Um dos formatos de testes POC mais bem-sucedido é o teste de gravidez bem conhecido, que requer apenas a urina da utilizadora e demora cerca de 15 minutos para fornecer o resultado.
Jedním z nejúspěšnějších testovacích formátů POCT je formát dobře známého těhotenského testu, k němuž je zapotřebí pouze moč testované osoby a výsledek je znám přibližně po 15 minutách.
Os investigadores descobriram uma forte resposta antioxidante produzida entre ciclos de gravidez, que ajuda as fêmeas a evitar os danos da pressão oxidativa.
Vědci odhalili silnou antioxidační reakci vytvářenou mezi těhotenskými cykly, která pomáhá samicím odvrátit škody způsobené oxidačním stresem.
A sua primeira gravidez foi muito difícil.
Její první těhotenství bylo velmi obtížné.
Em seguida ficou grávida outra vez, e os seus médicos disseram que quanto mais a gravidez progredisse, maior o risco de que a poderia matar.
Poté znovu otěhotněla a lékaři jí řekli, že čím déle její těhotenství potrvá, tím vyšší je pravděpodobnost, že ji zabije.
Para a maior parte das mulheres, essa razão seria suficiente para terminar a gravidez.
Pro většinu žen by to bylo samo o sobě dostatečným důvodem k ukončení těhotenství.
Em países com rastreio pré-natal e legislação mais liberal sobre o aborto, a anencefalia tornou-se muito rara, porque quase todas as mulheres a quem é dito que têm um feto anencefálico escolhem terminar a gravidez.
V zemích, kde existují prenatální vyšetření a liberální potratové zákony, se anencefalie stala velmi vzácnou, protože téměř všechny ženy, kterým lékař řekne, že nosí anencefalický plod, se rozhodnou těhotenství ukončit.
Em Abril, os médicos de Beatriz pediram aos tribunais que lhes permitissem interromper a sua gravidez por razões médicas, mas tal foi-lhes recusado.
V dubnu požádali Beatrizini lékaři soudy, aby jim umožnily ukončit ze zdravotních důvodů Beatrizino těhotenství, ale jejich žádost byla zamítnuta.
Se esse era suposto ser um melhor resultado do que uma interrupção mais precoce da gravidez, é difícil ver para quem foi melhor.
Pokud měl být toto lepší výsledek než dřívější ukončení těhotenství, pak lze jen těžko pochopit, pro koho byl lepší.
Certamente que não foi melhor para Beatriz, que ainda está nos cuidados intensivos, e para quem os impactos de longo prazo dessa gravidez na sua saúde permanecem pouco claros.
Rozhodně ne pro Beatriz, která stále leží na jednotce intenzivní péče a pro niž jsou dlouhodobé zdravotní následky těhotenství stále nejasné.
Por essa razão, mesmo os que acreditam que é sempre errado matar intencionalmente um ser inocente com uma natureza racional não deveriam ter-se oposto a permitir que Beatriz interrompesse a sua gravidez.
Z tohoto důvodu se ani ti, kdo věří, že je vždy špatné záměrně usmrtit nevinnou bytost s rozumovou podstatou, neměli stavět proti Beatrizinu právu ukončit těhotenství.

Možná hledáte...