hláška čeština

Příklady hláška portugalsky v příkladech

Jak přeložit hláška do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Už přišla hláška?
Já te informaram?
Úplně obyč hláška, Houbo.
É um gracejo perfeitamente banal, Squiffy.
Hláška je v háji, když nemá kvalt, Houbo.
Os gracejos não são a mesma coisa, ditos devagar, Squiffy.
Breaker 19. Hláška o chlupatým.
Canal 1-9 com localização da Polícia.
To je teda hláška roku.
Essa é a mentira do ano..
Šla hláška, že za ni mrtvou či živou je odměna.
Não foi isso que ouvi, da recompensa, morta ou viva.
Hele, jde hláška, že Pan Cox je prej ten nejotravnější učitel na světě.
Existe um rumor de que o Sr. Cox é o professor o mais aborrecido do Mundo.
Eh, ta poslední hláška je vtip na uvolnění napětí, protože právě jde.
Essa última parte é uma piada para aliviar a tensão. Aí vem ela.
Není to hláška z minulého století?
Quero dizer, que isso é do seculo passado?
Dobrá hláška.
Essa é boa.
Co? To je nějaká nová hláška?
Isso é alguma gíria?
Nechci, aby to znělo jako hláška z filmu ale myslím, že má nějaký druh amnézie.
Não quero parecer o filme-da-semana. mas acho que tens algum tipo de amnésia.
To byla moje hláška, a vždy to bude tak, jak to vypadá.
Era isso que eu dizia e era sempre o que parecia.
Napadlo mě, kdybyste se mohl zmínit. Protože jsem skutečný herec, nejen komparsista, točil jsem., víte, kdyby nějaká hláška. Jste v pohodě?
Eu pensei se você podia, como que, tipo, falar com ele acerca de mim porque eu sou um actor propriamente dito, sou figurante neste mas fiz, sabe. papéis com falas.

Možná hledáte...