hlásat čeština

Překlad hlásat portugalsky

Jak se portugalsky řekne hlásat?

hlásat čeština » portugalština

fazer sermão

Příklady hlásat portugalsky v příkladech

Jak přeložit hlásat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Původně tyto vynálezy měly hlásat do světa lidskou dobrotu a bratrství mezi národy.
A natureza dessas coisas é um apelo à bondade, à fraternidade universal.
Budeš hlásat mou politiku dobré vůle.
Tu vais explicar a minha política de boa vontade.
Pane Bože, já ti chci sloužit a hlásat tvoje slovo.
Senhor, quero apenas servir-vos e pregar a vossa palavra.
Řekl jsi, že půjdeš, a budeš hlásat slovo Boží!
Disseste que irias pregar a Sua palavra.
Kdo by chtěl následovat Lincolna nebo hlásat zrušení otroctví, ať si dá pozor, aby si pro něho nepřišel bubák!
É um grande dia para a Carolina do Norte. Aqueles que seguem o Lincoln ou que pregam a abolição, é bom que durmam com um olho aberto. O papão pode apanhá-los.
Budou hlásat slovo Boží, kdekoli narazí na nepřítele.
Tenho a certeza que os seus homens espalharão o evangelho onde quer que encontrem inimigos.
Nikdy mě nenapadlo, že až jednou tyto artefakty shromáždím, že nebudou hlásat nic víc než jen zprávy o míru.
Nunca me ocorreu que, mal os artefactos estivessem montados, fornecessem nada mais do que uma mensagem de paz.
Mí generálové nemůžou hlásat pitomosti, kterým by Hitler tleskal.
Meus generais não podem dizer bobagens que Hitler aprovaria.
Samozřejmě, že je Carlos výjimečný, ale naše poslání hlásat evangelium se dotýká více vězňů.
Bem, é claro, o Carlos é especial, mas a nossa missão faz trabalho evangelista em muitas prisões.
A všechny tyto věci budeme hlásat přes vás.
E dizemos tudo isso sobre vós.
A tím chci říct že chceme hlásat náš odkaz.
E quero dizer que queremos passar a nossa mensagem.
A bude hlásat mír mezi všemi národy.
E proclamará a paz aos pagãos.
Popravdě, vždycky když slyším někoho hlásat nějakou pravdu, spíš mi tím řekne něco o sobě samém než o stavu světa.
Honestamente, embaixador, quando alguém começa a me falar sobre a verdade ouço eles me dizerem sobre eles mesmos mais do que dizem sobre o mundo.
Dle mého názoru by agentura raději nechala Cala zemřít, než jej nechat do světa hlásat, že viděl Návštěvníky.
Na minha opinião, a Agência preferia que o Cal morresse a vê-lo anunciar ao mundo que tinha visto um visitante.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato identita může být sekulární nebo náboženská; může usilovat o středostavovskou normálnost nebo hlásat izraelskou verzi teorie o předurčení - tyto dva aspekty se navzájem nevylučují.
Esta identidade pode ser secular ou religiosa; pode procurar a normalidade da classe média ou proclamar uma versão israelita do destino manifesto - as duas características não são incompatíveis.

Možná hledáte...