hlášení čeština

Překlad hlášení portugalsky

Jak se portugalsky řekne hlášení?

hlášení čeština » portugalština

reportagem relatório relato artigo

Příklady hlášení portugalsky v příkladech

Jak přeložit hlášení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Hlášení? - Ano.
Um edifício de escritórios foi assaltado.
Dostal jsem hlášení z okruhu 10 mil.
Fizémos buscas num raio de 15 km.
Zařiďte rádiové hlášení.
Envia um alarme geral.
Jestli do 18.00 nedostanu hlášení o obou hrůzných činech, slibuju vám, že zítra si budete všichni hledat místo.
Lembre-se. Se não tiver um relatório sobre estas atrocidades até às 6 horas prometo-lhe que vão andar à procura de emprego amanhã de manhã.
O výsledcích pátrání podávejte hlášení po čtvrthodinách!
Dêem notícias das buscas de quarto em quarto de hora.
Vyslat hlídky, uvědomit úřady, civilní i vojenské, podat hlášení!
As suas ordens serão executadas, meu Comandante.
A místo, abych poslala hlášení do Moskvy, jdu a koupím si směšný klobouk.
E em vez de mandar o meu relatório para Moscovo, fui comprar um chapéu ridículo.
Uvědomte si, že do Konstantinopole jsem je poslal na základě vašeho hlášení z Paříže.
Tem de compreender. que foi baseado no seu relatório de Paris que os enviei para Constantinopla.
Bylo mi doručeno toto anonymní hlášení.
Foi-me enviado este relatório anónimo.
Jste si jist pravdivostí hlášení?
Tem a certeza da veracidade do relatório?
A než odejdete, prohlédněte si hlášení z Washingtonu o Virginia City.
E antes de sair, leia os relatórios de Washington sobre a cidade de Virgínia.
Pošlete mi kompletní hlášení.
Mandem-me um relatório completo.
Za půl hodiny chci mít hlášení.
Você será o primeiro oficial, desde que se apresente em meia hora.
Dobře. Dejte hlášení oddílu. - Dobře, pane.
Mande seu relatório.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Každé ráno dostává Obama hlášení od mužů, kteří ho varují před každým spiknutím a plánem na zabití Američanů.
Todas as manhãs, Obama é informado por homens que o avisam de toda e qualquer trama ou conspiração para matar Americanos.

Možná hledáte...