hrátky čeština

Příklady hrátky portugalsky v příkladech

Jak přeložit hrátky do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemám rád ty hrátky se zrcadlem.
Detesto esses truques de espelho.
Ještě vás tyhle hrátky neunavily?
Não te fartas de jogos? - Nunca joguei.
Ve vší úctě k FBl a k úřadu inspektorů nemám čas na nějaký hrátky.
Com o devido respeito ao FBI e ao departamento de fiscais, não tenho tempo para brincadeiras.
Ale to je podfuk, to je šizení, není to správné. jsou to hrátky s čísly a balamutění lidí.
Mas isso é uma impostura, é. É uma intrujice, é uma desonestidade, é. É falsificar números, é atirar poeira aos olhos das pessoas.
Máš rád mokrý hrátky?
Está numa de desportos aquáticos?
Předvést se před společností je jedna věc, ale plýtvaní časem komitétu odvoláváním se na hrátky přírody je něco úplně jiného.
Fazê-los desfilar diante da sociedade é uma coisa, mas perder o tempo do comitê com pedidos de abrigo para essas abominações da natureza é outra completamente diferente.
Dětské hrátky v porovnání s tím, čeho se dočkám já.
Apenas brincadeiras de crianças comparado com o que me esperava.
Co to bylo za voodoo hrátky?
O que era aquela coisa do vudu?
Hrátky. s tím. ďáblem!
Orgias. com aquele. demónio!
Své sexuální hrátky mi cpeš ustavičně.
Contavas-me tudo! Enfiavas a tua vida sexual pelas goelas abaixo a toda a hora!
Sport a milostné hrátky.
Desporto e recreação sexual.
Nemáte palubu pro milostně hrátky?
Sexo. - Não há um convés de sexo na sua nave?
Hrátky se světlem.
Uma partida da luz.
Co se týká naší zásobovací lodě, rozmyslel jsem si to. V době příjezdu nového Vyslance není čas na takovéto hrátky.. Přikázal jsem našemu kapitánovi, ať souhlasí s prohlídkou.
E a ironia é uma verdade terrível que ninguém sabe, mas isso eu lhes falarei que o sangue de muitos dos que morreram nesta guerra está nas minhas mãos.

Možná hledáte...