lado portugalština
strana
Význam lado význam
Co v portugalštině znamená lado?
lado
Překlad lado překlad
Jak z portugalštiny přeložit lado?
Příklady lado příklady
Jak se v portugalštině používá lado?
Citáty z filmových titulků
Tinha a tatuagem de uma cobra no seu lado esquerdo.
Měl na rameni vytetovaného hada.
Bem, vês algum irmão mais novo ao meu lado?
Vidíš tady mladšího bratra?
Um deles, Matthew, morreu ao seu lado.
Jeden z nich byl jeho parťák.
Elas estão espalhadas por todo lado.
Jo. Jsou tu všude okolo.
Para casa.para que lado é?
Domů. kterým směrem to sakra je?
Eu não vou a lado algum.
Hele, já nikam nepůjdu.
Não, mas sento-me ao lado da Caroline Gillespie, enquanto as toco.
Ne, ale budu sedět vedle Caroline Gillespieové, až je budu hrát.
Não quero que a Susan vá a lado nenhum.
Nechci, aby Susan někam chodila.
Não para o hospital, nem para qualquer lado onde seja atiçada e picada.
Ani do nemocnice ani nikam, kde do ní budou dloubat a rýpat.
Ela não precisa de ir a lado nenhum, onde não possamos ir também.
Nemusí chodit nikam, kam my taky nemůžeme jít.
Se quer chá, pode ter chá. com um 'sherry' ao lado, só para que possa ter o cheiro dele!
Když chcete čaj, dostanete čaj, s kapkou šery, jen tak, abyste zachytily jeho náznak!
Na rua de brincar, e mais lado nenhum!
Jenom tam a nikde jinde!
Leva-a para a sala ao lado, por favor?
Vzala byste ji do vedlejší místnosti, prosím?
Não quero que ela vá a lado nenhum!
Nechci, aby kamkoliv chodila!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Os funcionários deverão deixar de lado motivos de curto prazo e a ortodoxia partidária para reforçar as envelhecidas infraestruturas da América, reformar os seus sistemas educativo e de imigração, e perseguir uma consolidação fiscal de longo prazo.
Veřejní činitelé budou muset odhlédnout od krátkodobé motivace a stranické pravověrnosti, aby posílili stárnoucí infrastrukturu Ameriky, reformovali její školský a imigrační systém a realizovali dlouhodobou fiskální konsolidaci.
O principal objectivo da América é prevenir a escalada do impasse até ao ponto em que seria forçada - contra os seus próprios interesses - a escolher o lado do Japão.
Hlavním cílem Spojených států je zabránit tomu, aby se současný pat vyhrotil natolik, že Amerika bude nucena postavit se - navzdory vlastním zájmům - na stranu Japonska.
Introduziu políticas, programas e reformas institucionais desenhadas para apoiar a diplomacia governo-sociedade e sociedade-sociedade, ao lado das tradicionais relações governo-governo.
Zavedla politiky, programy a institucionální reformy nastavené tak, aby vedle tradičních vztahů mezi vládami podporovaly diplomacii směřující od vlády ke společnostem a mezi společnostmi.
Por um lado, ter uma capacidade de raciocínio confere uma óbvia vantagem evolutiva, porque torna possível resolver os problemas e planear para evitar perigos, aumentando assim as perspectivas de sobrevivência.
Na jedné straně je schopnost rozumného uvažování spojená se zjevnou evoluční výhodou, protože umožňuje řešit problémy a plánovat odvracení rizik, čímž zvyšuje vyhlídky na přežití.
No entanto, por outro lado, o raciocínio é mais do que uma ferramenta neutra para resolução de problemas.
Na druhé straně však rozum není pouhým neutrálním nástrojem na řešení problémů.
Por seu lado, a China violou repetidamente o pacto durante oito anos, acabando por preparar a invasão dos Himalaias em 1962.
Peking přitom tuto osm let trvající úmluvu opakovaně porušoval, až nakonec v roce 1962 podnikl transhimálajskou invazi.
Mas os jogos de palavras não levarão a Índia a lado algum.
Slovíčkařením však Dillí ničeho nedosáhne.
Na época, houve quem ficasse, ainda que por pouco tempo, no lado errado da história.
Někteří lidé se tehdy ocitli - byť pouze nakrátko - na nesprávné straně dějin.
Talvez a oposição da América ao BAII seja um exemplo de um fenómeno económico que tenho observado frequentemente: as empresas querem mais concorrência em todo o lado excepto no seu próprio sector.
Americký odpor vůči AIIB je možná příkladem ekonomického jevu, který často pozoruji: firmy chtějí větší konkurenci všude kromě své vlastní branže.
Por outro lado, quando as coisas lhe correm bem, eles beneficiam, como foi o caso com muitos dos familiares de Bo e da sua esposa, cujos negócios floresceram enquanto ele esteve no poder.
Na druhou stranu také platí, že dokud strmě stoupá kariéra daného člena, má z toho prospěch i jeho rodina, což byl i případ mnoha Poových příbuzných a manželky, jejichž firmy v době, kdy byl Po u moci, vzkvétaly.
No mundo cibernético, por outro lado, os intervenientes são diversos (e às vezes anónimos), a distância física é irrelevante e algumas formas de ataque são baratas.
Naproti tomu v kybernetickém světě jsou aktéři rozmanití (a někdy i anonymní), fyzická vzdálenost je nehmotná a některé formy útoku levné.
À semelhança dos esquerdistas de todo o lado, a esquerda francesa favorece um grande grau de controlo estatal na economia, juntamente com os tecnocráticos, em vez de soluções liberais para os problemas sociais e económicos.
Stejně jako každá jiná levice upřednostňuje i ta francouzská vysokou míru státní kontroly nad ekonomikou v kombinaci se spíše technokratickým než liberálním řešením sociálních a ekonomických problémů.
Em seguida, essa atenção é desviada, deixando de lado os problemas que aumentam e as condições de vida que se agravam.
Poté se pozornost přesune jinam, takže problémy rostou a životní podmínky se zhoršují.
A ajuda humanitária deverá estar lado a lado com o desenvolvimento económico e a boa governação, funcionando como os pilares dos esforços desenvolvidos por África no sentido de materializar o seu verdadeiro potencial.
Humanitární pomoc musí jít ruku v ruce s hospodářským rozvojem a kvalitním řízením coby pilíři africké snahy realizovat skutečný potenciál tohoto kontinentu.
lado čeština
Překlad lado portugalsky
Jak se portugalsky řekne lado?