Adem | made | laúde | ladně

ladem čeština

Příklady ladem portugalsky v příkladech

Jak přeložit ladem do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Já jsem taky přemejšlel o nás, o našich lidech, který žijou jako zvířata, zatímco dobrá, bohatá země leží ladem,. nebo jeden člověk má milióny akrů. a 100 000 farmářů hladoví.
Também estive a pensar em nós. Sobre a nossa gente a viver como porcos e nessa terra boa e rica sem ser cultivada. Ou um tipo com um milhão de acres e 100000 rendeiros a morrer à fome.
Jaká škoda ho nechat ladem celá ta léta.
Que pena deixá-la vazia.
Pak přišel čas, kdy země ležela ladem a všechno bylo horší a horší.
Chegou uma altura em que a terra deixou de ser cultivada, e foi de mal a pior.
Myslím, že by je zajímalo, stejně jako historiky, jak tam půda leží ladem.
Bem, penso que estariam interessados, talvez algum historiador, em toda aquela terra de pousio.
Narazíš tam na velký lesní porost a za ním přes rokli je vysoké návrší a tam leží ladem ty nejlepší pastviny.
Lá longe há um grande bosque e depois há um pequeno vale. Do outro lado do vale, há uma grande colina. e no topo dessa colina, há um dos melhores pastos que já viu.
Podívejme jaké poklady tu leží ladem.
Olhe como tudo está desolado aqui.
Co mě překvapuje je, že mluvíš o věcech s takovým ladem jako by šlo o útěk z vězení.
Não percebo Nell porque isso é tão importante. como se fosse fugir da prisão.
Sice se stále pohybují řádově mezi devíti až desíti milióny liber, ale naznačuje to, že Algon by mohl být velmi vhodnou planetou pro všechny vlastníky větších zahrad nebo sadů, jež byly tak dva roky ponechány ladem a potřebují pořádný kus práce, vyplít.
Ainda assim, na área dos nove ou dez milhões de libras. Isso indica que Algon pode ser um bom planeta para quem tiver grandes jardins. Talvez um pomar abandonado há dois anos que precise de trabalho intensivo, de retirar ervas daninhas.
Když necháme pole ladem, přijdeme o všechno.
Se deixamos os campos por cultivar agora, perdemos tudo.
Půda potřebuje rolníky, jinak by ležela ladem.
Toda a terra precisam de trabalhadores ou iria à ruína.
Evropa leží ladem.
A Europa está adormecida.
Leží ladem, až uslyší cinkot peněz, neodolá.
Ele não faz nada, então, se o fizéssemos ver os tostões.
Sandro, mezi námi nevidím nic špatného na tom dát jim půdu ležící ladem.
Sabe, Sandro, aqui entre nós, não vejo qual o mal em deixá-los ter a terra que não usamos.
Ale když si někdo dělá nárok na půdu, ležící ladem, zabijete ho.
Contudo, se algum reclama alguma das suas terras, por muito que não valham nada, você mata-o.

Možná hledáte...