mes | musa | Mosa | mísa

mesa portugalština

stůl

Význam mesa význam

Co v portugalštině znamená mesa?

mesa

móvel usado como superfície para se alimentar, conversar, estudar; távola  Reuniram-se as pessoas ao redor de uma mesa.

Překlad mesa překlad

Jak z portugalštiny přeložit mesa?

Mesa portugalština » čeština

Tabulová hora

Příklady mesa příklady

Jak se v portugalštině používá mesa?

Citáty z filmových titulků

Mesa 33.
Stůl číslo třicet tři.
Mãe, o que estão a fazer na mesa as roupas da Susan?
Mami, proč jsou Susaniny šaty na stole?
O pequeno-almoço está na mesa.
Snídaně je na stole.
Deixei os livros de matemática na mesa.
Nechala jsem matematiku na stole.
Dividindo a lareira e a mesa de apoio e abrindo as cortinas, e apagado a luz, à vez.
Máme napůl římsu a noční stolek a střídáme se v roztahování závěsů a zhasínání světla.
Chegada a tarde, pôs-se ele à mesa com os doze discípulos.
Když pak nastal vecer, byl za stolem s dvanácti.
Mr Hammer. A Sra Thompson quer saber se lhe pode reservar uma mesa num cantinho tranquilo.
Pane Hammere, paní Thompsonová se ptá, jestli jste jí rezervoval stůl na večeři.
Vamos, sente-se à mesa. Deixem isso.
Přiznejte se.
Senhores e senhoras, vamos para a mesa.
Dámy a pánové, pojďte prosím všichni ke stolu.
Posso trazê-lo à sua mesa?
Mohu ho privést k vašemu stolu?
Sim, pode ser a mesma marca de cigarros, mas não havia nenhuma velha mesa de madeira.
Ano, cigarety jsou ty samé, ale nebyl tam žádný dřevěný stůl.
Põe aí na mesa.
Polož ty věci na stůl.
O assassino está nesta sala, sentado a esta mesa.
Vrah je přímo v této místnosti, sedí u stolu.
Nesta mesa?
U tohoto stolu?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

À medida que novos empréstimos vão estando em cima da mesa, deveriam ser tomadas medidas para garantir que os benefícios são os mais inclusivos quanto possível.
Při posuzování nových půjček by se měly podniknout kroky, které zajistí, aby se jejich přínos dotkl co největšího počtu lidí.
A Revolução Industrial trouxe ideias e energia para a mesa, mas os cérebros humanos continuaram a ser os únicos instrumentos eficazes de controlo.
Průmyslová revoluce dala k lepšímu nápady a energii, avšak jediným efektivním prostředkem kontroly zůstal lidský mozek.
E as alterações no contexto podem ser críticas. Na verdade, o que acontece fora da mesa de negociações quase sempre determina o resultado do frente-a-frente negocial.
Přitom právě změny kontextu mohou mít zásadní význam, jelikož o výsledku přímých rozhovorů téměř vždy rozhoduje, co se stane mimo jednací stůl.
Assim, nesta história de dois vizinhos sul-americanos, infelizmente, pouco vai mudar - a menos que, como tantas vezes acontece, o inesperado, de repente se torne inevitável, situação que coloca todas as apostas em cima da mesa.
V tomto příběhu dvou jihoamerických sousedů se tedy bohužel změní jen málo - pokud se tak jako v mnoha jiných případech z nečekaného náhle nestane nevyhnutelné. Při takovém vývoji budou všechny možnosti otevřené.
Embora os generais do Egipto não estejam de modo algum ameaçados, tal como os seus homólogos argelinos, estiveram em Dezembro de 1991, têm poder suficiente para virar a mesa.
Ačkoliv egyptští generálové v žádném případě nejsou tak ohrožení, jako byly v prosinci 1991 jejich alžírské protějšky, mají dostatek moci k tomu, aby otočili poměr sil.
Embora seja prematuro entrar agora em tais discussões, a questão não deve ser tirada de cima da mesa.
Vstupovat dnes do podobných diskusí je sice předčasné, ale tato otázka by neměla být smetena ze stolu.
A China, com a sua crescente dependência energética dos estados de Golfo, terá que pesar cuidadosamente esse factor à mesa das negociações.
Čína, která je na státech Perského zálivu stále více energeticky závislá, bude muset tento faktor u jednacího stolu opatrně zvažovat.
Em suma, o Congresso deixou pelo menos um milhão de postos de trabalho em cima da mesa de negociações, mantendo os desempregados à mercê dos resultados das eleições de Novembro.
Celkem nechal Kongres na jednacím stole nejméně milion pracovních míst a drží nezaměstnané Američany jako rukojmí výsledku listopadových voleb.
Num mundo finito, o crescimento infinito é impossível, e a produção crescente não colocará alimentos na mesa de todas as pessoas se os benefícios do crescimento não forem distribuídos equitativamente.
V omezeném světě není neomezený růst možný, a pokud se přínosy růstu spravedlivě nerozdělí, pak ani rostoucí výkon nenasytí všechny.
Não deveríamos sentar-nos à mesa de negociações, trocar sorrisos e apertos de mão e começar a conversar?
Neměli bychom se sejít u vyjednávacího stolu, vyměnit si úsměvy, podat ruce a pustit se do rozhovorů?
Os diplomatas constroem carreiras na procura de soluções para dilemas insolúveis; certamente, esperam que haja uma mesa de reuniões com uma forma que corresponda a uma dada configuração estratégica.
Diplomaté si budují kariéry hledáním procedurálních řešení neřešitelných dilemat; zajisté doufají, že naleznou konferenční stůl takového tvaru, který vyhoví danému strategickému uspořádání.
Para Ann Nduta Kanini, viúva e com oito filhos, a comercialização da stevia permitiu-lhe enviar os seus filhos para a escola e pôr comida na mesa.
Pro Ann Nduta Kanini, ovdovělou matku osmi dětí, znamenal prodej stévie možnost, jak děti uživit a poslat je do školy.
Falam de forma clara e trocam banalidades enquanto passam notas por debaixo da mesa.
Hovoří zřetelně o banalitách, zatímco pod stolem si vyměňují vzkazy.
Mas, sem o apoio do Congresso, trarão cada vez menos recursos para a mesa de negociações e enfrentarão um crescente fosso de credibilidade quando tentarem negociar com outros países.
Bez podpory Kongresu však budou přinášet na stůl stále menší a menší prostředky a trpět prohlubující se propastí důvěryhodnosti, až budou chtít jednat s dalšími zeměmi.

Možná hledáte...