mortalidade portugalština

úmrtnost

Význam mortalidade význam

Co v portugalštině znamená mortalidade?

mortalidade

qualidade de ser mortal quantidade de mortes

Překlad mortalidade překlad

Jak z portugalštiny přeložit mortalidade?

mortalidade portugalština » čeština

úmrtnost smrtelnost mortalita

Příklady mortalidade příklady

Jak se v portugalštině používá mortalidade?

Citáty z filmových titulků

Se eu tivesse morrido uma hora antes desse acontecimento. eu teria vivido um tempo abençoado. pois, a partir de agora, não há nada sério na mortalidade. tudo são futilidades.
Kdybych byl umřel, mžik než se to stalo, moh jsem být šťastný člověk, ale tak už pranic pro mě nemá ceny.
O seu aspecto diz mais do que um sermão na igreja, sobre a mortalidade do homem.
A při pohledu na něj se o smrtelnosti člověka dozvíš víc než z toho nejobsáhlejšího nedělního kázání v kostele.
Os teus amigos sofrem uma alta taxa de mortalidade, Frank.
Ti tvoji přátelé mají nějak vysokou úmrtnost, Franku.
Não há nada de sério na mortalidade.
Tak už pranic pro mne nemá ceny.
Frank, os teus amigos têm uma alta taxa de mortalidade.
Ti tvoji přátelé mají nějak vysokou úmrtnost, Franku.
Mas eles estavam na meia-idade, demasiado condicionados pela mortalidade.
Ale byli středního věku, příliš podmínění smrtelností.
E Traunitz. diz que esta pessoa ajuda. a demonstrar a mortalidade da alma.
A Traunitz. říká, že této osobě pomůže. prokázání smrtelnosti duše.
A taxa de mortalidade está, sem dúvida alguma, em alta.
Úmrtnost prudce stoupá.
Esta manhã, estava a tomar o pequeno-almoço com a minha mulher, dei uma vista de olhos nos jornais e reparei que a taxa de mortalidade dos polícias é chocante.
Zrovna dneska při snídani jsem četl v novinách, že se hrozně zvýšila úmrtnost policistů. To je šokující.
Esta alta taxa de mortalidade infantil é uma verdadeira praga, quando é preciso encenar uma peça.
Ten vysoký poměr kojenecké úmrtnosti je vážně děsivý obzvlášť, když zasahuje už i do kvalitního dětského divadla.
Nós devemos nascer. com uma intuição de mortalidade.
Musíme se už narodit s poznáním smrtelnosti.
Só acho que quando vês uma vida acabar, é natural pensar sobre a nossa mortalidade.
To není. Jen si myslím, že když vidíš konec života, je přirozené pomýšlet na vlastní smrtelnost.
Os funerais fazem-me sempre pensar na minha mortalidade. e no facto de eu ter mesmo de morrer, um dia.
Když se mluví o pohřbu, vždycky se zamyslím nad vlastní smrtelností. Nad tím, že jednou taky umřu.
Estas taxas de mortalidade incomodam-no?
Neunavuji vás tou úmrtností, pane poslanče?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

As séries cronológicas de dados a longo prazo indicam que o hiato socioeconómico de mortalidade diminuiu antes da década de 1950, mas tem crescido substancialmente desde então.
Dlouhodobá data z časových řad naznačují, že se společensko-ekonomická propast úmrtnosti do padesátých let snižovala, ale od té doby podstatně vzrostla.
No entanto, isso poderia acabar limitando muito o acesso das pessoas pobres aos antibióticos, levando a maiores taxas de mortalidade por infecções, tornando-se politicamente inaceitável e, portanto, difícil de se aplicar.
To by však nakonec mohlo drasticky omezit dostupnost antibiotik pro chudé lidi, což by vedlo k vyšší míře úmrtnosti na infekční onemocnění - takové řešení by bylo politicky nepřijatelné, a tím i obtížně vymahatelné.
A abordagem mais eficiente no que se refere à redução das taxas mundiais de mortalidade por cancro seria fazer chegar os tratamentos existentes aos doentes oncológicos dos países em desenvolvimento.
Nejefektivnějším přístupem ke snižování globální úmrtnosti na rakovinu by bylo poskytnout současné terapie onkologickým pacientům v rozvojových zemích.
Mas, apesar dos grandes avanços que estão sendo feitos na redução da mortalidade materna em países pobres, esses ganhos podem ser invalidados por uma crescente ameaça à saúde da mulher.
Ačkoliv se však v chudých zemích dělají obrovské pokroky při snižování počtu úmrtí rodiček, tyto úspěchy mohou přijít nazmar kvůli jedné rostoucí hrozbě pro ženské zdraví.
A tendência reflete em parte o sucesso dos esforços para reduzir a mortalidade materna.
Tento trend zčásti odráží úspěch snahy o snížení počtu úmrtí rodiček.
Ao mesmo tempo em que melhores padrões de atendimento continuam a reduzir a mortalidade materna, espera-se um aumento maior ainda em mortes por câncer do colo do útero.
A přestože lepší úroveň péče dál snižuje úmrtnost matek, u úmrtí na rakovinu děložního hrdla se očekává další vzestup.
Devemos ser parabenizados por quase reduzir pela metade a taxa de mortalidade materna desde 1990.
Měli bychom si gratulovat, že jsme od roku 1990 snížili úmrtnost matek téměř na polovinu.
Na Indonésia, que regista uma das mais altas taxas de mortalidade infantil a nível mundial, as parteiras da zona rural de Medan recolhem dados clínicos de mulheres grávidas através de uma aplicação móvel.
V Indonésii, která vykazuje jednu z nejvyšších novorozeneckých úmrtností na světě, shromažďují porodní asistentky ve venkovské oblasti Medan lékařské údaje od těhotných žen pomocí mobilní aplikace.
A malária matava um milhão de pessoas por ano, com a mortalidade concentrada em grávidas e crianças com menos de cinco anos.
Malárie zabíjela milion lidí ročně, přičemž těžiště úmrtnosti se nacházelo mezi těhotnými ženami a dětmi do pěti let.
A mortalidade infantil está a cair a pique.
Dětská úmrtnost prudce klesá.
A ajuda oficial proveniente de países doadores tem ajudado a reduzir pela metade a pobreza extrema e a mortalidade infantil, e também tem impulsionado o progresso em muitas outras frentes.
Oficiální pomoc z dárcovských zemí pomohla snížit extrémní chudobu a dětskou úmrtnost na polovinu a byla hnacím motorem pokroku také na mnoha dalších frontách.
A redução de gravidezes de alto risco, a diminuição de gravidezes indesejadas, e o espaçamento dos nascimentos já mostraram diminuir as taxas de mortalidade neonatal e infantil.
Ukazuje se, že úbytek rizikových těhotenství, omezení nechtěných těhotenství a prodloužení doby mezi porody snižuje novorozeneckou a dětskou úmrtnost.
Algumas condições, tais como as doenças tropicais negligenciadas, são exclusivas dos países em desenvolvimento, enquanto que outras, como a SIDA, a tuberculose, a malária e a mortalidade materna, afectam os países pobres de forma desproporcional.
Některé zdravotní problémy, například zanedbané tropické nemoci, jsou příznačné výhradně pro rozvojové země, zatímco jiné, jmenujme AIDS, tuberkulózu, malárii a mateřskou úmrtnost, chudé země postihují nepoměrně víc.
Deixem-me partilhar mais algumas boas notícias, baseadas nos dados detalhados sobre prestação de cuidados comunitários de saúde, morbilidade (doenças) e mortalidade que o PAM recolhe todos os meses.
Dovolte mi, abych uvedl několik dalších dobrých zpráv založených na podrobných údajích o zajišťování zdraví v komunitě, o nemocnosti (morbiditě) a úmrtnosti (mortalitě), které MVP každý měsíc shromažďuje.

Možná hledáte...