nabírání čeština

Příklady nabírání portugalsky v příkladech

Jak přeložit nabírání do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejspíš jste byl zapojený do nabírání dalších lidí, jako jste vy. - Jiných právníků.
Recruta outras pessoas da mesma profissão, outros juristas.
Příští rok se chtějí zaměřit na nabírání ze škol.
No ano que vem, vão seleccionar aos liceus.
Poslední výzkumy ukázaly,...že někteří lidé jsou geneticky náchylní k nabírání váhy.
Tão forte. - Sabe-se que algumas pessoas. estão geneticamente predispostas para engordar.
Po dobu nabírání rychlosti, vás budu lehce práskat bičem a vy řeknete své jméno a jak jste se stali tak tlustí.
Assim que ganharmos velocidade, eu chicoteio-vos gentilmente, dizem o vosso nome e dizem-me como ficaram tão pesados.
Cokoliv, kde nebudou chtít skládání, zvedání nebo nabírání.
Qualquer coisa. Desde que não envolva dobrar, levantar e usar pás.
Lžičky mají zaoblené vršky a používají se k nabírání věcí.
Colheres tem pontas arredondadas e são usadas para caldos.
Byl bych rád, kdyby jste uvažovala o nabírání lidí jako soukromé klienty.
Estava a pensar se alguma vez tinha pensado em ter, clientes particulares.
Je o nabírání zkušeností.
É experimentar.
Jsou trochu studené z nabírání ledu.
Estão frias de mexer no gelo.
Nabírání a vyhazování lidí.
E contratar e despedir pessoas.
Na nabírání polévky nejsem oblečená, ale mohla bych zůstat u koření a stříkat na lidi svůj Chanel.
Não estou vestida para servir sopa, mas posso ficar no bar dos temperos e borrifar as pessoas com Chanel.
Plastická operace má vzhled vylepšovat. Nabírání kil ho zhoršuje.
A cirurgia cosmética é feita para melhorar a aparência, engordar alguns quilos diminui-a.
Nejvíce delikátním je způsob, jakým používají větvičku nebo stonek listu k nabírání mravenců.
A mais delicada é a utilização de um ramo ou caule para apanhar formigas.
O nabírání lidí.
Para recrutarem.

Možná hledáte...