nabírání čeština

Příklady nabírání francouzsky v příkladech

Jak přeložit nabírání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Příští rok se chtějí zaměřit na nabírání ze škol. Nové talenty, mladé kluky.
L'an prochain, ils vont miser sur de nouveaux talents, des jeunes.
Je tak silný. - Poslední výzkumy ukázaly,...že někteří lidé jsou geneticky náchylní k nabírání váhy.
Il existe des prédispositions génétiques à l'obésité.
Pokud nebude obsahovat skládání, zvedání a nabírání.
Tant qu'il ne faut pas plier, soulever ou creuser.
Lžičky mají zaoblené vršky a používají se k nabírání věcí.
Les cuillères ont un bout rond, et sont utilisées pour ramasser.
Věděl jsem že i May tvrdne na semaforech, ale nabírání rychlosti zpátky ho asi nijak neunavovalo.
Je savais que May était aussi bloqué aux feux, mais lui n'avait aucun problème pour repartir.
Byl bych rád, kdyby jste uvažovala o nabírání lidí jako soukromé klienty.
Je me demandais si vous étiez intéressée par des clients privés.
No, jsme velmi důslední při nabírání nových lidí.
Comment savez-vous que ma sœur.
Je o nabírání zkušeností.
C'est en faire l'expérience.
Jsou trochu studené z nabírání ledu.
Elles sont un peu froides, à cause des glaçons.
Na nabírání polévky nejsem oblečená, ale mohla bych zůstat u koření a stříkat na lidi svůj Chanel.
Je ne suis pas habillée pour servir à la louche. Je peux rester près des condiments et asperger les gens de Chanel.
Herrick si myslí, že nabírání novejch lidí by mělo bejt trochu taktický.
Selon Herrick, le recrutement doit être plus tactique.
Nabírání kil ho zhoršuje.
Prendre du poids l'empire.
Nejvíce delikátním je způsob, jakým používají větvičku nebo stonek listu k nabírání mravenců.
La plus délicate est l'utilisation d'une brindille ou d'une tige pour ramasser des fourmis.
O nabírání lidí.
Un truc de recrutement.

Možná hledáte...