obra | obrys | obraz | obrat

obras portugalština

Význam obras význam

Co v portugalštině znamená obras?

obras

(Marinha, antigo⚠) cabos de laborar, escotas ou carregadeiras

Příklady obras příklady

Jak se v portugalštině používá obras?

Citáty z filmových titulků

Fazia obras de caridade.
Věnovala se dobročinnosti.
O Sr. Rawlston quer fotos do local, das obras de arte.
Rawlston to chce všechno vyfotit.
Vá horas para fazer obras.
Vhodná doba na opravy.
Prefiro tocar as obras de outros compositores e, sem dúvida, você prefere ouvi-los.
Raději hraji hudbu jiných skladatelů. Jistě byste raději poslouchal je.
A sua graça e bondade, as suas muitas obras de beneficência.
O její vlídnosti a laskavosti, o její štědrosti.
Na cabana das obras da estrada atrás da ponte.
V cestářově chatě, za mostem.
Não, é uma das nossas obras de caridade!
Zabily? Ne. Byla to dobročinnost.
Disse que tinha descoberto um jovém maravilhoso que estava a ajudá-la nas obras de caridade que o nome era Dorian Gray.
Moje teta mi řekla, že poznala báječného mladého muže který se nabídl, že jí bude pomáhat s charitou a jeho jméno bylo Dorian Gray.
Elas inspiram-nos com o desejo de fazer obras primas e impedem-nos sempre de as realizarmos.
Ženy, jak pravil, jeden vtipný Francouz jsou pro nás inspirací k tvorbě mistrovských děl, ale brání nám v jejich provedení.
Oh! fere-me até à alma ouvir um tosco de cabeleira, despedaçar uma paixão, maltratar a plateia, que na sua maioria só são capazes de produzir obras inexplicáveis e ruído.
Uráží mne, když slyším zavalitého hromotluka, jak vášeň na kousky trhá, aby zalíbil se floutkům, kteří vnímají jen posunky a hluk.
Necessitamos de um grande programa de obras públicas.
To chce pořádný program veřejných prací.
Eu renuncio a Satanás. - E a todas as suas obras?
Odříkám.
Um estado inteiro está cheio das suas obras, cada uma delas com a sua assinatura pessoal de forma a nunca ser esquecido.
Stát je plný jeho úspěchů. Každý nese jeho jméno, aby na něho nikdo nezapomněl.
Como sabem, o Sr. Popescu é um grande apoiante de uma das nossas obras de caridade.
Jak všichni víte, pan Popescu velmi štědře podporuje jeden z našich charitativních projektů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Os mapas de estradas, por exemplo, não vos dizem quais são as condições de tráfego actuais ou fornecem actualizações sobre obras nas estradas.
Autoatlasy vás například neinformují o současných dopravních podmínkách a neposkytují vám aktuální informace o uzavírkách silnic.
Espanha conta com um número razoável de multinacionais de vanguarda bem-sucedidas, desde a Ferrovial e a FCC nas obras públicas até à Iberdrola e à Abengoa no sector energético.
Ve Španělsku působí slušná řádka úspěšných a moderních nadnárodních firem, od Ferrovialu a FCC v oblasti veřejné infrastruktury až po společnosti Iberdrola a Abengoa v energetickém sektoru.
As guerras políticas e económicas pela água já estão a ser travadas em várias regiões, reflectidas na construção de barragens em rios internacionais e na diplomacia coerciva ou em outros meios para evitar obras desse tipo.
V několika regionech se už dnes vedou politické a ekonomické války o vodu, což se odráží ve výstavbě přehrad na mezinárodních vodních tocích a v donucovací diplomacii či jiných prostředcích, jak výstavbě těchto vodních děl zabránit.

Možná hledáte...

obra | obrar