planear portugalština

plánovat, chystat se, chystat

Význam planear význam

Co v portugalštině znamená planear?

planear

fazer o plano de; traçar projetar; tencionar; conjeturar

Překlad planear překlad

Jak z portugalštiny přeložit planear?

planear portugalština » čeština

plánovat chystat se chystat

Příklady planear příklady

Jak se v portugalštině používá planear?

Citáty z filmových titulků

Quando andávamos a planear montar o Thirio, tu andavas tão empolgado, tão vivo.
Když jsme přemýšleli, jak založíme Thirio, byl jsi tak natěšený a byl jsi tak živý.
A planear, ou a fugir para o mar?
Plánujete uprchnout na moře?
Mas estávamos a planear casar logo após o Natal.
Ale my jsme měli v plánu vzít se hned po Vánocích.
Estou só a planear vendê-la e dar ao Henry metade do dinheiro.
Jenom bych ho prodal a Harrymu bych dal polovinu peněz.
Estava a planear ir até lá sozinho.
Měl jsem v plánu jet tam sám.
Estou a planear irrigar este deserto.
Přemýšlel jsem, jak zavlažit tuhle poušť.
E tudo o que fez foi planear algo contra nós.
Jediné, co udělal bylo, že se spikl proti nám.
Algumas pessoas perderam muito tempo a planear isto.
Někdo strávil nad tímhle plánem spoustu času.
Lembras-te de passarmos a noite a planear o seu futuro?
Pamatuješ, jak jsme strávili celý večer plánováním jeho budoucnosti?
Que é que andaste a planear?
Co to tu na mě hraješ?
Temos de planear tudo, marcar a data, decidir sobre a igreja.
A vy jste pořád v trapu.
Estou a planear uma coisa muito invulgar.
Mám v plánu něco výjimečného.
Se não ocupa o Suez, sugiro-lhe que comece a planear a próxima guerra.
A když neobsadíte Suez, doporučuji se připravovat na další válku.
Tem piada pensar que apenas há um ano. estava sentado num bar em Knightsbridge, a planear assassiná-la, e podia tê-lo feito, se não tivesse visto algo que me mudou as ideias.
Je zvláštní, když si uvědomím, že před rokem jsem seděl v hospodě a plánoval, jak ji zabít, a možná bych to byl udělal, kdybych neuviděl něco, co změnilo můj názor.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A Alemanha, por exemplo, está a planear a transição mais ambiciosa do mundo para a energia de baixo carbono, baseada na conservação energética e nas energias renováveis.
Například Německo plánuje nejambicióznější přechod na nízkouhlíkovou energii na světě, který bude založen na úsporách a obnovitelných zdrojích energie.
Devemos também planear mudar a longo prazo.
Musíme rovněž plánovat změny v dlouhodobém výhledu.
Por um lado, ter uma capacidade de raciocínio confere uma óbvia vantagem evolutiva, porque torna possível resolver os problemas e planear para evitar perigos, aumentando assim as perspectivas de sobrevivência.
Na jedné straně je schopnost rozumného uvažování spojená se zjevnou evoluční výhodou, protože umožňuje řešit problémy a plánovat odvracení rizik, čímž zvyšuje vyhlídky na přežití.
Quando Sachs começou a planear o projecto, dirigiu-se àfundação para obter apoio.
Když Sachs poprvé začal projektplánovat, obrátil se na nadaci se žádostí o podporu.
A maioria dos eleitores, afinal de contas, pensa nos seus interesses imediatos - menos impostos, mais empregos, preços dos combustíveis mais baixos e assim por diante - e não em planear para o futuro, o qual é em qualquer caso, imprevisível.
Většina voličů myslí na své bezprostřední zájmy - nižší daně, více pracovních příležitostí, nižší ceny benzinu a tak dále - a ne na plánování budoucnosti, která je každopádně nepředvídatelná.
Foi assim que Sharon acabou por planear e combater a extraordinária batalha de Umm Katef na guerra de Junho de 1967.
Tak se stalo, že během války v červnu 1967 Šaron naplánoval a vybojoval mimořádnou bitvu u Umm Kataf.
E é a educação que fornece às crianças a esperança de que existe luz no fim do túnel - esperança para que possam planear o futuro e preparar-se para empregos e para a idade adulta.
A právě vzdělávání přináší dětem naději, že na konci tunelu je světlo - naději, že si mohou dělat plány do budoucna a připravovat se na práci a dospělost.
A política ocidental está numa encruzilhada: comentar ou agir; planear acontecimentos ou reagir a eles.
Západní politika je na rozcestí: budeme komentovat, nebo jednat, formovat dění, nebo na něj reagovat?
O Chipre e Israel estão a planear uma exploração conjunta; a Grécia e Israel planeiam a construção de gasodutos e oleodutos; a Turquia e o Líbano estão a fazer trabalhos de prospecção e o Egipto tenciona licenciar a exploração.
Izrael a Kypr plánují společný průzkum, Izrael a Řecko diskutují o plynovodu, Turecko a Libanon provádějí sondy a Egypt má v plánu přidělovat licence na průzkum.
Por exemplo, ele pediu às empresas que aumentassem os salários dos seus trabalhadores e muitas empresas estão a planear oferecer um bónus superior ao habitual, no final do ano fiscal, em Março.
Například požádal, aby firmy zvýšily zaměstnancům mzdy, a mnohé z nich skutečně plánují přiznat na konci fiskálního roku zaměstnancům vyšší prémie než obvykle.
Com montanhas de resíduos alojados em sacos de simples lojas, que irão inevitavelmente degradar-se, planear e desenvolver instalações de eliminação centralizadas tornou-se numa questão decisiva.
Protože hory odpadu čekají na jednoduchých skládkách v pytlích, které se budou zákonitě rozpadat, staly se plánování a rozvoj centralizovaných likvidačních kapacit otázkou klíčového významu.

Možná hledáte...