pressionar portugalština

tisknout, stisknout

Význam pressionar význam

Co v portugalštině znamená pressionar?

pressionar

fazer pressão  Com o bloqueio das estradas, as províncias de Gran Chaco, Cordillera e Luis Calvo também pretendem pressionar o governo a exigir que a Argentina e o Brasil dupliquem o preço que pagam pelo gás natural boliviano. {{OESP|2008|agosto|25}}

Překlad pressionar překlad

Jak z portugalštiny přeložit pressionar?

pressionar portugalština » čeština

tisknout stisknout

Příklady pressionar příklady

Jak se v portugalštině používá pressionar?

Citáty z filmových titulků

Importa-se de não me pressionar, tudo isto me deixa confuso.
Jenom mě to plete.
Porquê pressionar. se não há nada errado?
Mé svědomí je čisté! - Jste si jistý?
Se me querem pressionar, estão à vontade.
Jestli si mě chcete podat, jen do toho.
Por quanto tempo mais é que vão pressionar o miúdo Prewitt?
Jak dlouho ještě budete lámat toho Prewitta?
Esta minúscula lasca de osso está a pressionar o cérebro.
Tenhle úlomek kosti tlačí na mozek.
Pressionar-te-ia até ao fim do mundo, se isso ajudasse o Dave.
Vydráždil bych tě k nepříčetnosti, kdyby to pomohlo Davovi.
Está bem, mas não volte a pressionar-me.
Tak dobře, ale už mě nedráždi.
Estamos a pressionar para uma acção urgente.
Budeme žádat rychlou akci.
O senhor disse para pressionar os Terons.
Říkals, že máme na Terrillovi dotírat.
Pressionar quando eu mandar, quando estiver pronto.
Ale až ti já řeknu, až budu připravenej.
Deixarei de o pressionar.
Nechám to na právo útrpné.
Não te quero pressionar, mas não tenho escolha.
Nechci na tebe tlačit, ale teď musím.
Estás a pressionar-me?
Chceš se prát?
Pressionar-te?
Tlačit na tebe?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Outros elementos indispensáveis para qualquer estratégia eficaz incluem alargar a ajuda ou pressionar a Turquia, no sentido de fazer muito mais para estancar o fluxo de recrutas para o Estado Islâmico.
Mezi další nepostradatelné prvky jakékoliv účinné strategie patří rozšířená pomoc pro Turecko nebo tlak na tuto zemi, aby dělala mnohem více pro zastavení přílivu rekrutů Islámského státu.
E os EUA não conseguem chegar a um acordo com o Paquistão sem o consentimento da Índia, algo que os EUA não seriam capazes de pressionar, especialmente pelo facto de contarem com a Índia para contrabalançar o poder que cresce na Ásia.
A USA nemohou dosáhnout dohody s Pákistánem bez souhlasu Indie, přičemž Amerika by si tento souhlas nedokázala vynutit - zvláště když spoléhá na to, že Indie bude vyvažovat rostoucí vliv Číny v Asii.
E o exército já se tornou na competência dos quadros nacionalistas e religiosos, mesmo sem o recrutamento dos ultra-ortodoxos - uma das exigências da facção centrista para pressionar uma partilha de encargos nacional mais justa.
A armáda se už dnes stala hájemstvím nacionalistických a náboženských kádrů, a to i bez branné povinnosti pro ultraortodoxní Židy - což je jeden z požadavků centristického tábora ve snaze prosadit spravedlivější rozdělení národní zátěže.
Não vira como a situação poderia ter escalado até uma guerra nuclear, e por isso dispusera-se a pressionar ainda mais os Soviéticos e a correr mais riscos do que McNamara fizera.
Neuměl si představit, jak by se mohla situace vyhrotit až v jadernou válku, a proto byl ochoten tlačit na Sověty tvrději a podstupovat větší riziko než McNamara.
É igualmente fundamental a prática de iniciativas destinadas a melhorar o conhecimento do público em matéria de alimentação - sobretudo porque podem motivar os cidadãos a pressionar seus governos no sentido de agir.
Iniciativy zaměřené na zvýšení povědomí veřejnosti o důležitosti výživy mají rovněž klíčový význam - už proto, že mohou motivovat občany k vyvíjení tlaku na vládu, aby podnikla příslušné kroky.
A Rússia deve continuar a pressionar por uma Aliança na Europa - um novo enquadramento para as relações económicas e diplomáticas entre a UE, a Rússia, e o resto da Grande Europa - que pudesse oferecer uma solução para a crise sistémica na Europa.
Rusko musí nadále naléhat na Evropskou alianci - nový rámec pro hospodářské a diplomatické vztahy uvnitř EU, Ruska a zbytku širší Evropy -, která by mohla nabídnout způsob jak se vymanit ze systémové krize Evropy.
Mas o grande problema foi que a liderança do Norte, ao que parece, interpretou a política da China como um sinal de relutância para pressionar o Norte nos assuntos nucleares.
Velký problém však představovala skutečnost, že vedení Severu zjevně interpretovalo čínskou politiku jako projev neochoty vyvíjet na KLDR nátlak v jaderné otázce.

Možná hledáte...