týrat | sypat | výpar | part

rýpat čeština

Příklady rýpat portugalsky v příkladech

Jak přeložit rýpat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ani do nemocnice ani nikam, kde do ní budou dloubat a rýpat.
Não para o hospital, nem para qualquer lado onde seja atiçada e picada.
Jestli nepřestaneš rýpat, nepomůžu ti to s Boopiem urovnat.
Se não parar de ser chato, não o ajudo a resolver as coisas.
Proč bychom se měli rýpat v zemi?
Porque havemos de esgaravatar na terra?
Začal se v tom rýpat a zjistil, že Vago a Jago patří k tajné skupině.
Investigou e. Descobriu que o Yago e o Vago pertencem a uma organização secreta.
Rýpeme se v zemi kvůli pokladu abychom se už rýpat nemuseli.
Escavando aquela fendazinha no solo para que não tenhamos de escavar novamente.
Edith, nechci do toho rýpat, ale proč nemohla utéct Yvett a já?
Edith, não quero ser chato, mas porque não saímos eu e a Yvette?
Přestaňte se rýpat v prdeli a vyprovoďte je z výtahu, nebo budete mít pod stromečkem - výpověď.
Agora mexa-se e tire-os do elevador ou terá sua demissão como presente.
Tak proč se nesebereš. a nejdeš se rýpat v nose nebo něco podobného?
Por que não vais perturbar outra pessoa?
Věc se má tak, doktore, že jsem moc zamilovaný do Elaine a ona je moc zamilovaná do mě. A ocenili bychom, kdybyste přestal rýpat a dovolil nám věnovat se našemu nespoutanému vztahu.
A questão é que estou muito apaixonado pela Elaine, e ela está muito apaixonada por mim e agradecíamos que o senhor deixasse de nos incomodar e nos permitisse continuar o namoro sem problemas.
Nebudete jíst, spát, pít, smrkat ani se rýpat v zadku, pokud vám to nedovolím!
Só comem, dormem, bebem, assoam o nariz e limpam o rabo quando eu disser.
Ale pořád do každýho musíš rýpat.
Mas estás sempre a forçar todos.
Eriku, přestaň rýpat.
Sim, Eric, pára de gozar.
Přestaň do mě hned rýpat.
Não comeces já com sermões.
Jak začnete ukazovat prstem můžete někomu ukřivdit. Nemám v úmyslu rýpat do nikoho z vás.
Começa-se a apontar e enfia-se. por acidente. não é minha intenção enfiar a ninguém a nenhum de vocês.

Možná hledáte...