rapt | týrat | sypat | výpar

rýpat čeština

Příklady rýpat francouzsky v příkladech

Jak přeložit rýpat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jestli nepřestaneš rýpat, nepomůžu ti to s Boopiem urovnat.
Si vous continuez, je n'interviens pas auprès de Boopie.
Co mám o nich vykládat. Rýpat do toho.
Pourquoi en parler, s'en mêler.
Proč bychom se měli rýpat v zemi?
Pourquoi qu'on devrait fouiller la terre?
Ne, nechci se v tom víc rýpat, chci prostě jen vědět, jak se Setsuko cítí.
Non, je veux seulement connaître les sentiments de Setsuko.
Rýpeme se v zemi kvůli pokladu abychom se už rýpat nemuseli.
De la petite fissure qui nous rendra riches pour l'éternité.
Přestaňte se rýpat v prdeli a vyprovoďte je z výtahu, nebo budete mít pod stromečkem - výpověď.
Alors remuez-vous, et sortez-les de l'ascenseur, ou je vous vire!
Nepřestaneš rýpat, že?
Arrêtez de le harceler, voulez-vous?
Věc se má tak, doktore, že jsem moc zamilovaný do Elaine a ona je moc zamilovaná do mě. A ocenili bychom, kdybyste přestal rýpat a dovolil nám věnovat se našemu nespoutanému vztahu.
Voyez-vous, je suis très amoureux d'Elaine, et elle est très amoureuse de moi, et. nous vous serions reconnaissants si vous vouliez bien nous laisser vivre notre idylle sans entraves.
Chceš něco konkrétního, nebo jako obvykle jen rýpat do Rikera?
Tu es venue pour quelque chose ou pour te payer ma tête?
Nebudete jíst, spát, pít, smrkat ani se rýpat v zadku, pokud vám to nedovolím!
Vous ne pourrez manger, dormir, boire, vous moucher ou même vous gratter le cul sans que je vous l'aie permis!
Ale pořád do každýho musíš rýpat.
Mais tu provoques tout le monde.
Ale jestli věc dojde až před soud, začne se v tom rýpat znovu.
Mais en cas de procès, ils vont remuer la merde.
Ano. Eriku, přestaň rýpat.
Oui Eric, arrêtes de le taquiner.
Jak začnete ukazovat prstem můžete někomu ukřivdit. Nemám v úmyslu rýpat do nikoho z vás.
Quand on vise, on risque de faire mouche. et sachez que je ne veux faire mouche. sur aucun de vous deux.

Možná hledáte...