raridade portugalština

vzácnost

Význam raridade význam

Co v portugalštině znamená raridade?

raridade

qualidade daquilo que é raro

Překlad raridade překlad

Jak z portugalštiny přeložit raridade?

raridade portugalština » čeština

vzácnost řídkost zvláštnost rarita neobvyklost kuriozita

Příklady raridade příklady

Jak se v portugalštině používá raridade?

Citáty z filmových titulků

Devemos, assim, concluir que este alienígena é aquela raridade tantas vezes inexplicável, uma mutação, algo único.
Musíme proto soudit, že tento cizinec. je tou často nevysvětlitelnou výjimkou, mutací, sám svého druhu.
Como a dificuldade no estudo da catalepsia se deve â raridade da doença, pode imaginar que a essa hora, eu estava ansioso por o ver.
Protože se katalepsie vyskytuje jen velmi vzácně, můžete si představit, jak netrpělivě jsem tohoto pacienta očekával.
Isto é uma raridade.
Tohle je veterán, frájo.
E o Dr. Cleary deduziu que a Misery devia ser a filha que ela há muito perdera pela raridade de ferroadas mortais de abelhas, o meu coração deu um salto!
A když pak dr. Cleary vyvodil, že Misery musí být její dávno ztracená dcera, protože smrtící včelí bodnutí se vyskytuje tak zřídka, srdce mi poskočilo!
Mas dada a raridade desta moedas, tens que chegue para pagar a renda. Até aí ao ano 2000.
Když uvážím, jakou to má hodnotu, myslím, že to bude stačit na zaplacení vašeho nájmu řekněme, do roku 2000.
Este alce de 750 kg é uma raridade, pessoal.
Tento sedmisetkilový los je skutečný, vážení.
Quer a raridade estatística do homicídio por electrocussão quer a complexidade do crime indicam uma certa premeditação tortuosa.
Naprostou vyjímečnost páchání sebevraždy elektřinou. a složitost tohoto zločinu. Z toho vyplývá jistá předchozí promyšlenost.
És uma raridade. Um homem leal, com gosto para escritores.
Jste vzácný, loajální muž s ohromným literárním vkusem.
Mas, na objetividade do encômio, acho-o articulado. e sua pessoa é de tal raridade que no mundo não acha espelho. e quem isso procurasse encontraria só sua sombra.
Mám jeho duši za zboží velmi obsažné a jeho vlohy za tak vzácné, že cos podobného vidí jen v zrcadle, a kdo by ho chtěl následovat, jest pouze jeho stín.
A raridade do oxigénio, a ausência de gravidade só isso impede que o cancro me devore.
Nízká hladina kyslíku, nulová gravitace brzdí vývoj rakoviny, která se mě chystá sežrat zaživa.
É uma raridade no segmento de terror, mas existe.
Trilogie. -Přesně tak. V oboru hororů je to rarita, ale musí se s tím počítat.
Dá-se conta da raridade de uma tal admissão?
Víte, jak zřídka tohle dělají.
Na nossa terra uma boa mulher é uma raridade.
Tam, odkud jsme, se dobrá žena těžko hledá.
És uma raridade entre as mulheres, Kate.
Jsi výjimečná žena, Kate.

Možná hledáte...