regenerovat čeština

Příklady regenerovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit regenerovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vyskytne se jen když už se tělo nemůže regenerovat. A to se teď stává jen velmi starým.
Só ocorria quando um corpo já não se conseguia regenerar e, agora, acontece só aos muito velhos.
Dalo to hodně práce regenerovat ty jeho malé nanicovaté mozkové buňky.
Me deu muito trabalho regenerar suas débeis células cerebrais.
Řek sem mu, že motory musej regenerovat nejmíň 30 minut.
Disse-Ihe que sem um fechamento de fase demoraria 30 minutos.
Když se nám podaří regenerovat spoje pomocí jeho nervových buněk možná ho budeme schopni oživit.
Se pudermos regenerar as vias com as suas células neuronais, talvez possamos reanimá-lo.
Tato loď by se mohla stát energetickým spojením uprostřed rány, ta forma života by se pak mohla regenerovat rychleji.
Eu próprio sou um escultor de renome no meu mundo.
Mohl tě třeba naložit do lihu a pěstovat tvý orgány. A dlouhý měsíce tě nutit regenerovat ledvinu a další ledvinu a další ledvinu.
Pode pôr-te numa banheira de gelo e vender os teus órgãos, e obrigar-te a regenerar os teus rins uns atrás dos outros.
Byl bych mnohem výkonnější, kdybych nemusel denně regenerovat.
Decerto seria mais produtivo, se não tivesse de me regenerar todos os dias.
Musím regenerovat.
Tenho de me ir regenerar.
Doktor říká, že je stabilizovaná Její lidské buňky se začínají regenerovat.
O Doutor diz que ela está estabilizando, suas células humanas começaram a regenerar.
Vaše lidské buňky se začaly regenerovat.
Suas células humanas já começaram a se regenerar.
Byli jsme propojeni nepřetržitým, neuroelektrickým polem, které bylo schopno regenerovat poškozené komponenty zraněného Borga.
Estávamos conectados por um contínuo campo neuro eléctrico capaz de regenerar os componentes danificados de um Borg ferido.
Brzo budete muset regenerovat.
Você precisará se regenerar logo.
Budete muset brzy regenerovat.
Você precisará se regenerar logo.
Musíme regenerovat.
Devemos regenerar.

Možná hledáte...