reviver portugalština
oživit
Význam reviver význam
Co v portugalštině znamená reviver?
reviver
Překlad reviver překlad
Jak z portugalštiny přeložit reviver?
reviver portugalština » čeština
Příklady reviver příklady
Jak se v portugalštině používá reviver?
Citáty z filmových titulků
Pensa nisso - o cérebro de um morto à espera de reviver num corpo que eu fiz com as minhas próprias mãos.
Přemýšlej o tom - mozek mrtvého muže, který čeká, až znovu ožije v těle, které stvořily mé vlastní ruce.
Tentei reviver este corpo.
Tehdy jsem se snažil oživit tvé tělo.
Desejando, do fundo da alma, que pudessem reviver aquele dia.
Přejí si z celé duše, aby ten den mohli prožít znova.
Vai lembrar-se. Quando chegou ao guichet, tente reviver essa altura. tente repetir o que foi dito.
Vzpomeneš si. až příjdeš k pokladně, snaž se znova zažít tu situaci. snaž se zopakovat, co řekl.
Visões, ruídos e cheiros. podem fazer o passado reviver.
Strach je strach a žádná stráž ti nedokáže pomoci.
Para que eu possa reviver uma nobre tradição dos meus antepassados pescadores.
Rád bych obnovil vznešený zvyk našich otců rybářů.
Prendê-lo não a fará reviver.
Vrať mi syna, nedokážu ti vrátit život tvé ženy.
É sempre desagradável reviver aqueles tempos.
Vždy je to velmi nepříjemné žít v těchto časech.
Dentro da cratera, Rodan está a reviver.
Uvnitř kráteru se probouzí Rodan.
Temos de reviver a nossa loucura esta noite.
Dnes večer musíme prožít naše šílenství.
Mas para reviver um dia de Verão Quando o lnverno se instalou e o coração gelou É preciso amar.
Ale jak vrátit zpět slunečný den, když se venku plíží zima a srdce je zarmoucené.
Reviver o acidente. Evitar o acidente da hipo.
Zabránit té nehodě s injekční stříkačkou.
Mas vai reviver.
Ale bude znovu žít.
Ajudarão a fazer tudo reviver.
To pomůže vše znovu oživit.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Foi preciso acontecer outra calamidade, muito mais limitada, para reviver a retórica empolada sobre os efeitos libertadores do poder militar dos EUA.
K oživení vzletné rétoriky o osvobozujícím efektu americké vojenské síly bylo zapotřebí další, mnohem omezenější katastrofy.
Não há razão para acreditar que o novo governo de Netanyahu tentará reviver o processo de paz, cada vez mais frágil e moribundo, além de oferecer promessas verbais e meias-medidas inconsequentes.
Není důvod věřit, že se nová Netanjahuova vláda bude snažit oživit stále chatrnější a skomírající mírový proces - kromě toho, že nabídne ústní sliby a nepodstatná polovičatá opatření.
O meu objectivo é fazer reviver a ideia da UE como um instrumento de solidariedade, e não apenas de disciplina.
Mým cílem je oživit myšlenku EU jako nástroje solidarity, nejen disciplíny.
Možná hledáte...
revival |
Revivalista |
revivalismo gótico |
revistinha |
revidovat |
review |
revizor |
revigorar |
revizní |
revisado |
revisar |
revize