rovnoběžně čeština

Příklady rovnoběžně portugalsky v příkladech

Jak přeložit rovnoběžně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pojedete rovnoběžně po Lattimerově.
Vai conduzir paralelamente na Lattimer.
Dick vyjde z kuchyně na sever a Harry půjde rovnoběžně s Tomem ze 105.
O Dick segue para norte da cozinha, e o Harry segue paralelo com o Tom da 105.
Tvoje brada musí být rovnoběžně s podlahou.
O teu queixo deveria estar paralelo ao chão.
Zářezy ruční pilou by šly přímo, rovnoběžně.
As fissuras de uma serra manual seriam direitas e paralelas.
Jo, na začátku runwaye jsou dvojí stopy a vedou rovnoběžně a tak.
Tenho marcas recentes no extremo da pista. Dois conjuntos, paralelos.
Ulož je rovnoběžně.
Usa o dedo médio.
Fajn. Hlavně musíš tětivu. napnout rovně, ať ji máš rovnoběžně s uchem.
Pronto, lembra-te. de puxar para trás a direito, paralelo à orelha, está bem?
Může existovat, rovnoběžně k tý nový, ale. nejpravděpodobněji přestane existovat.
Pode continuar no ramo, mas. o mais provável é que deixe de existir.
Narovnej záda, dej nohy rovnoběžně a zhluboka dýchej.
Estica a coluna, coloca os pés em paralelo e respira bem fundo.
Vypadá to, že stůl je rovnoběžně s oknem.
A mesa foi movida. Paralela à janela.
Rovnoběžně s Duquesne.
Paralela da Duquesne.
Ruce nahoru do pozice modlícího. vytáhnout se, pravou nohou velký krok dopředu. upevněte pravou nohu, napněte pravou. držte tělo rovnoběžně s podlahou. ruce natáhněte před sebe. nohy jsou zpevněné.
Mãos para cima em oração estiramento passo para cima e largo, perna direita para a frente nos pés, para o pé esquerdo em pontas sob o tronco paralelo ao chão esticar os braços para a frente pernas apertadas.
Musí být rovnoběžně s palubou.
Têm de ficar paralelas ao convés. É como devem ficar estas barras. Está bem.
Musíš mluvit v rovnoběžně mezi květináči.
Tens de falar num plano paralelo das bandejas.

Možná hledáte...