spořádaně čeština

Příklady spořádaně portugalsky v příkladech

Jak přeložit spořádaně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Místo toho, aby seděli spořádaně u stolu a večeřeli. vyjou a řvou na sebe jako tlupa strašidel.
Em vez de se sentarem à mesa sossegados a comer, andam para aí a uivar e a gritar como um bando de bruxas.
Muž co žije dlouho spořádaně, zatouží po bahně.
Isto nunca falhou. Os homens que foram bons durante muito tempo anseiam pela lama, para se reboIarem nela.
Snažím se žít spořádaně.
Tento viver bem.
Do dnešního dne jsme žili šťastně a spořádaně.
Até agora fomos felizes e. contentes!
Klidně a spořádaně!
Fiquem bonzinhos.
Vy dva. povídáte tu o tom, že se chcete vzít a spořádaně žít?
Vocês dois. Estás a falar em te tornares honesto, em ir casar.
Pospíchám, spořádaně. No, co je s tebou?
Empurre, atendente.
Sundejte prosím ze stěn veškeré obrázky, pohlednice, kalendáře s nahými slečnami atakdále, aby naše pokoje vypadaly upraveně a spořádaně.
É favor tirarem das paredes todas as fotos, postais, calendários com nudez e etc. para que os nossos quartos fiquem limpos e arrumados.
Postupujte spořádaně a potichu.
Mantém as coisas ordeiras e calmas.
Spořádaně.
Retirada!
Postupujte spořádaně k východu.
Saiam ordenadamente e dirijam-se para a saída!
Nastupte si spořádaně do vlaku.
Por favor, entrem para o metro de forma ordeira.
A my šukali bezpečně, spořádaně, profesionálně a po vojensku.
E íamos para a cama num estilo militar seguro, ordenado e competente.
Používá příručku námořní pěchoty, i když jde skočit na svou starou, aby se ujistil, že jedná spořádaně, profesionálně a po vojensku.
Até consulta o manual dos fuzileiros antes de montar na mulher, só para garantir que o faz num estilo militar ordenado e competente.

Možná hledáte...