pořádání čeština

Příklady pořádání portugalsky v příkladech

Jak přeložit pořádání do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Při pořádání banketu, tance a her.
Ordena o banquete, as danças e os jogos.
Pořádání, skládání, opožděné vrácení knih.
Arrumar livros. Arquivar. Livros atrasados.
Betty Jo, dáte nám prosím žádosti o pořádání festivalu?
Betty Jo, pode trazer as licenças para festivais, por favor?
Dámy a pánové, k pořádání koncertu je zapotřebí dvou lidí.
Senhoras e senhores, são precisas duas pessoas para dar um concerto.
Všichni tyrané milovali pořádání křížových výprav ve jménu spravedlnosti.
No final de contas, essas palavras tendem a ser ditas por personagens sem escrúpulos.
Jsem na ni zvyklý žít tak dlouho, stejně jako na pořádání párty pro svého bratra.
Posso viver aqui, desde que faça uma festa ao meu irmão de vez em quando.
Celý večírek chce pomoct při pořádání večírku.
Todos vierem ajudar meu pai.
A ty si myslíš že psaní letáků pořádání podzemních schůzek a příprava odboje proti Němcům vše vyřeší?
E você acha que é escrevendo panfletos e tendo reuniões clandestinas. e a preparação duma resistência contra os Alemães que resolvemos isto?
Před Gangsterem? - ABC dokonce přemýšlí o pořádání stereotypní oslavy.
Só de pensar que a ABC produziu esse arraial de estereótipos.
Jste zatčený pro vraždu vyděračctví a pořádání sázek.
Está preso por assassinato, crime organizado e apostas ilegais.
Jsem herec, a každý herec, co za něco stojí, umí brečet na pořádání.
Eu sou actor, e qualquer actor que se preze consegue chorar.
Oh vlastně, tady je o pořádání honů na čarodějnice a lhaní a upalování, to je prostě zvrhlost.
Oh, sei lá, aquelas. Aquelas caçadas de bruxas em Salem, e as mentiras e as fogueiras, está tudo descontrolado.
Michael se měl nejdříve zeptat výboru pro pořádání večírku.
Ele devia ter consultado o comité.
Sláva Ryanovi, králi výboru pro pořádání večírku. Oh, ne.
Parabéns ao Ryan, rei do comité da festa.

Možná hledáte...