požádání čeština

Příklady požádání portugalsky v příkladech

Jak přeložit požádání do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jste povinen na požádání ukázat číslo.
Tem a obrigação de mostrar o número a quem o pede.
Muži z Tobruku byli požádání vydržet dva měsíce.
Aos homens em Tobruk tinha-lhes sido pedido para que aguentassem durante dois meses.
Budu intervenovat jen na požádání.
Só vou interceder se me pedir.
Hledejte Boží království a všechno bude vaše, bez požádání.
E todas as coisas. serão vossas. sem que peçais.
Sbírá odpadky a někdy na požádání zametá!
Recolhe o lixo e por vezes varre os passeios!
Ale rozhodně může být na požádání zajištěn.
Mas certamente pode ser dado se quiserem.
Nezklame. Znovu a znovu mění na požádání svoje vzezření.
Ele não desaponta. mudando de aparência quando lhe é pedido.
Jak můžeš dostat infarkt na požádání?
Seis tiros contra uma pessoa cuja identidade é ultra secreta.
A mám podezření, že na požádání by je dala i od sebe.
Eu suspeito que se você pedisse para ela, ela iria chutar suas calças.
Dostal byste se do společnosti, kde byste měl pohlavní styk s pěknými, moudrými ženami dvakrát denně a na požádání.
Vai-se juntar a uma sociedade onde é obrigado a fazer sexo 2 vezes por dia com mulheres lindas e brilhantes.
Možná sis představovala. Trochu jiné požádání o ruku. To je v pořádku, od toho představy vlastně jsou.
Talvez você imagine opções mais embriagantes mas tudo bem.
Jsme tady na požádání.
Viemos cá fazer um favor.
Každý, kdo není schopen splatit dluhy na požádání si musí jeden nasadit a pak ho nutí tady žít a pracovat dokud svůj dluh nesplatí v plné výši.
Quem não conseguisse pagar a sua dívida quando exigido tem de usar uma e são forçados a viver e trabalhar aqui até que a dívida esteja completamente paga.
Stojí tam, že pokud nemůžete splatit váš dluh v plné výši na požádání, tak nám patříte.
Diz que se não conseguirem pagar a vossa dívida, completamente, a pronto, pertencem-nos.

Možná hledáte...