požádání čeština

Příklady požádání anglicky v příkladech

Jak přeložit požádání do angličtiny?

Jednoduché věty

Klíče od záchodu jsou k dostání na požádání.
Toilet keys are available on demand.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

V tomto městě existuje známý lékař, který by jej na požádání vyléčil..
There is, in this town, a famous doctor who would, at your request, cure him.
Muži z Tobruku byli požádání vydržet dva měsíce.
The men of Tobruk had been asked to hold for two months.
Jenže vy jste se tu zjevil bez požádání, vystrašil jste je a odehnal.
But you showed up without asking and scared them away. How are we going to cross the river now?
Budu intervenovat jen na požádání.
I will intercede only if you ask me.
Zajistěte, abyste se milovali navzájem. Hledejte Boží království a všechno bude vaše, bez požádání.
Make it your first care to love one another, and to find the Kingdom of God, and all things shall be yours. without the asking.
Sbírá odpadky a někdy na požádání zametá!
And collects the garbage. Why, he sweeps the sidewalk.
Přiznávám, že jsem byl v tak těsném spojení s ďáblem, že na moje požádání učinil velikou tmu a bouři, kroupy a hřmot.
I confess I was in such close league with the devil that at my request he conjured a great darkness and storm, and hail and thunder.
Ale rozhodně může být na požádání zajištěn.
But it certainly can be provided on request.
Jen ho odradíme, láska nefunguje na požádání.
We'll only drive him away. Love doesn't work on demand.
Nezklame. Znovu a znovu mění na požádání svoje vzezření.
He does not disappoint. changing appearance over and over upon demand.
Jak můžeš dostat infarkt na požádání? - Pamatujete si na Brudina?
The man was a psychologically stable, highly respected clergyman who suddenly pulls out a.9 mm and starts.
Chci, aby všichni byly schopni zazpívaš školní píseň na požádání, jinak budou v podmínce.
Yes, you may. I want everyone to be able to sing the school song on demand or be suspended.
A mám podezření, že na požádání by je dala i od sebe.
I suspect if you asked her to, she'd kick her knickers off.
Dostal byste se do společnosti, kde byste měl pohlavní styk s pěknými, moudrými ženami dvakrát denně a na požádání.
You will be joining a society where you must have sex with beautiful, brilliant women twice daily on demand.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Povolenky návštěvě Západního sektoru měly být poskytnuty všem žadatelům a měly být vystaveny dokonce na požádání.
Permits to visit the West were to be granted to all applicants even on short notice.
Má-li se směr úniku kapitálu obrátit, musí vláda všechny střadatele přesvědčit, že si své peníze mohou bez rizika ukládat a na požádání vybírat i v Rusku.
Most importantly, if we are to reverse capital flight, the government must persuade individual savers that they can deposit money safely and withdraw it on demand.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...