spot | port | spor | sporý

sport portugalština

Význam sport význam

Co v portugalštině znamená sport?

sport

(estrangeirismo) esporte

Příklady sport příklady

Jak se v portugalštině používá sport?

Citáty z filmových titulků

O Berruti empresta-me o Simca Sport.
Berruti mi půjčí Simcu.
Entendo! Queriam pôr um Fiat 600. contra um Lancia Aurelia Sport! Não entendo.
Kam se hrabe Fiat 600 na Lancii Aurelii Sport!
Esta é a Sport.
Tohle je Sport.
A Sport faz-me pensar em amar novamente.
Když vidím Sport, myslím, že mohu znovu milovat.
Alguém mencionou o facto daquele casaco sport ficar bem?
Každy si vzpomene jak hezká ta sportovní bunda byla?
O seu contacto vai encontrá-la no Café du Sport. Quinta-feira de manhã, às 10:00, em Lézignac.
Schůzka je v Café du Sport, ve čtvrtek v deset hodin v Lezignacu.
Temos de fazer algo. O contacto falhou a Françoise encontrei-me com ela no Café du Sport.
Její kódové jméno je Francoise.
Venham apanhar os trevos no Mr.3000 Sport's Bar, do Stan Ross, localizado na Peacock Street, no condado de Waukesha.
Přijďte posedět do sportbaru Stana Rosse, Mr. 3000, umístěného na Peacock Street v hrabství Waukesha.
Bem-vindos ao BBC London Sport convosco, Danny Kelly.
Zpět na stanici BBC London Sport vás vítá Danny Kelly.
No Sport Club Reebok.
Co děláte? - Už mám odpracováno.
Uau! Isso é um Prizm Duro Sport?
Oh, páni, je tohle Prism DuroSport?
Segurança na Sport Haus.
Co těď děláš, Leo?
Estou na Sport Haus e há um assalto em curso.
Jsem u sportovního centra a právě se tam někdo vloupal.
Alguém ligou a dar parte de um roubo na Sport Haus.
Někdo další právě volal, aby oznámil vloupání do sportovního centra.

sport čeština

Překlad sport portugalsky

Jak se portugalsky řekne sport?

sport čeština » portugalština

desporto esporte jogo educação física atletismo

Příklady sport portugalsky v příkladech

Jak přeložit sport do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Skvělý sport, ten baseball.
O basebol é fantástico.
Nein, ich habe keinerlei Talent fur Sport. Losování o partnery.
Escolham os parceiros.
Můj oblíbený sport je sedět za mřížema.
O meu desporto favorito é estar preso.
Dovedu si představit jak máte ráda sport.
Imagino que seja amante de desporto. - Sim, sou.
Možná nevíte, že sokolnictví je ušlechtilý sport je regulován a chráněn podle říšského zákona.
Sabes que o desporto de caça com o falcão é regulada e protegida por lei imperial.
Létání a sport.
Voos e desporto.
Je možné, že jsme ho nechali doma samotného, ale on nenávidí sport. Tráví hodiny v kině a kazí si tím oči.
Pode ter acontecido que ele tenha ficado sozinho em casa e além disso ele detesta o desporto, prefere ficar fechado horas e horas no cinema a dar cabo dos olhos.
Sebelítost je nejoblíbenější domácí sport, a vyznávaj ho všichni.
É um dos desportos nacionais, sentir auto compaixão, e gostar disso.
To je sport starých mužů.
É um desporto para velhos.
Vyžadujeme tvrdou práci a sport. Atletika, soutěže mezi oddíly.
Trabalharão e participarão. Atletismo, desportos, competições internas.
Není to zrovna fešnej sport.
Choca o meu sentido de estética.
Kam se hrabe Fiat 600 na Lancii Aurelii Sport!
Entendo! Queriam pôr um Fiat 600. contra um Lancia Aurelia Sport! Não entendo.
Je to skvělý sport!
Grande desporto, este!
Říkám, že je to skvělý sport.
Disse grande desporto, remar com vara.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Otec novodobých olympijských her, baron de Courbertin, byl francouzský aristokrat, jenž podporoval sport, aby posílil francouzské muže po porážce v prusko-francouzské válce v roce 1871.
O pai dos modernos Jogos Olímpicos, o Barão de Coubertin, foi um aristocrata Francês que promoveu o desporto para dar mais alento aos homens de França, depois da sua derrota na Guerra Franco-Prussiana de 1871.

Možná hledáte...