tělesně čeština

Příklady tělesně portugalsky v příkladech

Jak přeložit tělesně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vyhodil nás tělesně! Tělesně!
Ele pôs-nos na rua, violentamente.
Vyhodil nás tělesně! Tělesně!
Ele pôs-nos na rua, violentamente.
Mentálně i tělesně. Nejsou v nich slabosti ani strach.
Sem fraquezas, medos, falhas.
Duševně i tělesně.
Mental e fisicamente.
Podle toho, co mi řekl doktor, odhaduji, že tělesně nám zbývá méně jak týden života.
Baseado no que o Dr. McCoy me deu, calculo que fisicamente temos menos de uma semana de vida.
Když kapitán není tělesně nebo duševně způsobilý. je slyšení o způsobilosti povinné.
Quando o capitão está inapto, física ou mentalmente, uma audiência de competência é exigida.
Je duševně v krizi, tělesně slabý, zmatený, trpí pocity pronásledování a vzpoury.
Veja por si. Está deprimido, fisicamente fraco e desorientado, sente-se perseguido e vítima de motim.
Tělesně jsou zdraví a po nějaké látce, která by vysvětlovala jejich stav, není ani stopy. - Neznám odpověď.
Estão bem fisicamente e não há indícios de substâncias que justifiquem o estado actual.
Tělesně jsi zcela v pořádku.
Fisicamente, não tem qualquer problema.
Jak vidíte, tělesně je zcela v pořádku. Ale vzpomínky na mučivou bolest trvají. - Dáma na úroveň tři, kapitáne?
Não há nenhum lugar, nenhuma rua, nenhuma casa, nenhum jardim, nenhuma praia, ou montanha que não estejam repletas de pessoas.
Tělesně zdatné námořníky není snadné zabít.
Tripulantes aptos e armados não são tão facilmente chacinados.
Pravda, jste větší než já, tělesně.
É maior do que eu, mas apenas fisicamente.
Jste hřešil tělesně, a znesvětil nevěsty Kristovy, nutíc je ležet nahé v tvaru Svatého kříže.
A seduzir, de corpo e alma, até as noivas de Cristo, com as quais compusestes, nuas, crucifixos no chão.
A přiznáváte nebo nepřiznáváte, že jste s ním tělesně zhřešila?
Cometeu ou não pecados da carne com ele?

Možná hledáte...