třetina čeština

Překlad třetina portugalsky

Jak se portugalsky řekne třetina?

třetina čeština » portugalština

terço

Příklady třetina portugalsky v příkladech

Jak přeložit třetina do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Třetina.
Um terço?
Třetina z nich jsou konfederační vojáci, kteří sem byli kvůli tomu převeleni.
Entre eles, Sulistas.
Třetina mých mužů byla přitlačena k zemi protože palby byla příliš intenzívní.
Um terço deles foram imobilizados pela intensidade do tiroteio.
Můžete si nechat důl, - ale třetina zlata.
Fiquem com a mina, mas um terço do ouro.
Třetina z ničeho není nic.
Um terço de nada, não é nada.
Třetina se platí na splátky a zbytek po udělení milosti!
Um terço do pagamento na entrada e o resto depois do indulto concedido.
Dobrá. Řekněme, že jen jedna třetina z denní sumy je uložena v té bance. To nás dostává.
Dizem que só um terço do movimento diário de dinheiro é depositado no banco, ronda os 300.000.
Nemáme jistotu, že vás nezabije zde je třetina.
Já que estás seguro que o vais matar. aqui está um terço.
Bruins si dnes brousí zuby na Flyers, a první třetina začala z ostra.
Os B's deram uma tareia nos Flyers esta noite, e o duro trabalho começou na primeira parte.
Pokud ano, nechám vám ji za cenu, jakou má Ettingová, což je jedna třetina obvyklé ceny, protože ji mám rád.
Se conseguir, dou-lho pelo preço que a Etting paga. que é um terço do que eu costumo pedir, porque gosto dela.
A jedna třetina je za touhle výhybkou.
Um terço está para lá da agulha.
Nechtěl bych rušit tak slavného lovce nacistů, jako jste vy s takovou maličkostí, jako je nájemné, ale už je třetina měsíce!
Lamento incomodar um famoso caçador de nazis como você por uma questão de renda, mas é que já estamos a dia 3.
Třetina ledničky je moje.
Um terço das a geladeira é minha.
Tak to mi třetina červů patří.
Quando fizer isso, um terço dos gambozinos é meu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ještě znepokojivější je, že v Indii žije třetina podvyživených dětí světa.
Mais desesperante, um terço das crianças subnutridas no mundo vive na Índia.
Nedávný výzkum veřejného mínění ukazuje, že pouze třetina Němců dnes tento program podporuje, zatímco většina se staví proti němu.
Uma sondagem recente mostra que apenas um terço dos alemães está a favor do programa, enquanto a maioria se opõe ao mesmo.
Zhruba jedna třetina demokratických senátorů již údajně napsala Obamovi dopis, v němž Yellenovou podpořila. Prezident by se měl jejich radou řídit.
Cerca de um terço dos senadores democratas dirigiu-se por escrito a Obama a exprimir o seu apoio a Yellen.
Třetina celosvětově zavlažované půdy není pro pěstování plodin vhodná kvůli přítomnosti soli - je to výsledek opakovaného hnojení.
Um terço dos terrenos irrigados em todo o mundo não é adequado para o cultivo por causa da presença de sal - um resultado da fertilização repetida.
Odhadem jedna třetina celosvětové produkce potravin se vyplýtvá.
Cerca de um terço da produção mundial de alimentos é desperdiçada.
Dnes se třetina veškeré orné půdy využívá k pěstování plodin určených ke krmení dobytka, nikoliv k pěstování základních potravin pro lidi.
Actualmente, um terço dos solos aráveis é utilizado para culturas destinadas à alimentação do gado, e não para cultivo de produtos agrícolas básicos destinados ao consumo humano.
Každý Argentinec by tak mohl dlužit více než 3500 dolarů - to je více než třetina průměrného ročního příjmu na obyvatele.
Por conseguinte, a dívida de cada cidadão argentino poderia ascender a um valor superior a 3.500 dólares, o que representa mais de um terço do rendimento médio anual per capita.
Původcem TBC je nakažena třetina světové populace, avšak pouze u jednoho z deseti těchto lidí se rozvine aktivní onemocnění.
Um terço da população mundial está infectada com o agente causador, embora apenas uma em cada dez pessoas desenvolva a doença activa.
Více než 1,5 miliardy lidí trpí nadváhou a třetina z nich je pokládána za obézní.
Mais de 1,5 mil milhões de pessoas têm peso excessivo, sendo um terço destas considerado obeso.
Celá jedna třetina preventabilních úmrtí malých dětí po celém světě - až 2,5 milionu případů ročně - je výsledkem nedostatečné výživy.
Mais de uma em cada três mortes evitáveis entre crianças em todo o mundo - num total de 2,5 milhões por ano - resulta de nutrição inadequada.
Více než každý pátý Afričan ve věku 15-24 let je nezaměstnaný, pouze třetina jich dokončila základní školu a navzdory určitému pokroku zůstává na nízké úrovni i podíl vyššího vzdělání.
Mais de um em cada cinco africanos entre os 15 e os 24 anos está desempregado, apenas um terço completou o ensino primário e, apesar de alguns progressos, a taxa de ensino superior permanece baixa.

Možná hledáte...