takt | trať | týrat | trvat

trakt čeština

Příklady trakt portugalsky v příkladech

Jak přeložit trakt do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Takže. k věci. pevná potrava. tyto živiny neabsorbuje žaludek. tlusté střevo. tenké střevo, nebo zažívací trakt. ale procházejí skrz tračník (největší část tlustého střeva).
Então. para revermos. o desperdício sólido. esses nutrientes não são absorvidos pelo o estômago. pelo o intestino grosso. o intestino delgado, e o canal alicaratario. eles saem para fora pelo cólon.
Já mám velmi citlivý zažívací trakt.
Tenho um tubo digestivo muito sensível.
Zaznamenávám srdce, plíce a trávící trakt.
Capitão, deteto um coração, pulmões e um sistema digestivo.
Byl odsouzen. Zaznamenávám srdce, plíce a trávící trakt.
Capitão, estou a captar um coração, pulmões e um sistema digestivo.
Zadní trakt je pro Jimovy klienty a také pro hosty.
A cocheira é reservada aos clientes do Jim e convidados, tal como o senhor.
Bageta, hmmm. Zoidberg musí vyšetřit tvůj trávicí trakt.
O Zoidberg vai ter de examinar o teu tracto gastrointestinal.
Myslím, že můj trakt by to neunesl.
Acho que não ia aguentar.
Antineoplastikum nevyhnutelně ovlivní i některé zdravé buňky. včetně těch, které vyplňují zažívací trakt. od úst až ke konečníku, a také vlasové buňky.
O anticanceroso afectará células saudáveis, incluindo do tracto gastrointestinal, desde os lábios ao ânus e folículos capilares.
Rozežírá zuby a pomalu rozkládá zažívací trakt.
Não tem nenhum valor nutricional, apodrece os dentes, e lentamente dissolve o tubo digestivo.
Dokud se váš trávící trakt plně nezregeneruje doporučuji se vám vyhýbat jídelně.
Até o trato digestivo estar restaurado, será melhor evitar a messe.
Kde máte ten zadní trakt?
Onde fica o edifício das traseiras?
No. jeho mozek je už čistý. Stejně tak i jeho močopohlavní trakt. Jeho ledviny fungují dobře.
O cérebro está bem, assim como os tractos genital e urinário e a função renal também.
Nejdřív gastrointestinální trakt, potom ledviny, potom mozek a teď plíce.
Primeiro os intestinos, depois os rins, e agora os pulmões.
Prosím? No, starý námořnický trest být o chlebu a vodě na týden, nebyl trestem kdy se pokoušeli námořníky vyhladovět, jako spíše ucpat mu zažívací trakt.
O antigo castigo de se passar uma semana à base de pão e água. não se baseava em privar o marinheiro de comida. e sim, de entupir o aparelho gastrointestinal.

Možná hledáte...