bít | užít | ušít | upít

ubít čeština

Příklady ubít portugalsky v příkladech

Jak přeložit ubít do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Přiznej to. Mohl bych tě nechat ubít k smrti.
E você foi puxada para bordo, vinda de Gideon.
Nemyslíte si, že by mohl ubít ženu k smrti?
Não acredita que ele possa bater numa mulher até a matar?
Mohl ty dívky znásilnit, ubít je k smrti pěstí vzadu ve voze.
Podia ter violado as miúdas, espancá-las até morrer na furgoneta.
Pochybuju. Nikdo ho nechce ubít.
Ninguém quer ser um carrasco.
Ten dav ji chce ubít!
É uma multidão de linchamento!
Bubny militarismu se ale snažily ubít rytmus poezie i života.
Mas os tambores do militarismo ainda tentavam abafar o ritmo da poesia, da vida.
Myslíte, že Albini může ubít Haywooda?
Achas que o Albini derrota o Haywood?
Michel ho pak zkoušel ubít rezervační knihou jako šílený.
O Michel tentou agredi-lo com o livro das reservas.
Co takhle ubít ho vykloubenou rukou?
Que tal uma sessão de chicote?
Jednoducho ji ubít k smrti, utrhnout jí hlavu, utopit ji, zmlátit ji obuškem, ale humánním způsobem, anebo alespoň. ji rozkrájet na maličké, malilinké kousíčky.
Espancá-la até à morte, decapitá-la, afogá-la, bater-lhe, de uma forma humana, mas. Cortá-la em pequenos bocadinhos.
Říkáte si enviromentalista? Jděte ubít pár bobrů.
Por que não vai espancar alguns castores?
Von mě chtěl ubít!
Ele é o criminoso! Prenda-o!
Dr. Brennanová, víte, ten chlapec mohl velmi snadno ubít dítě k smrti kamenem.
Dra. Brennan, esta criança pode ter espancado outra até à morte com uma pedra.
Neměli bysme to jenom ubít pálkou?
Não achas melhor matá-lo com um taco de basebol?

Možná hledáte...