výjimečnost čeština

Příklady výjimečnost portugalsky v příkladech

Jak přeložit výjimečnost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

V těch brýlích jste zajímavá, zdůrazňují vaši výjimečnost.
Óculos como esses dão um toque interessante ao seu rosto.
Ukázalo se, že jsem neštastným nedopatřením podcenil výjimečnost toho muže.
Descobri que, durante um momento de insegurança, sobrestimei a inteligência do homem.
A jsem přesvědčeni,-- že vy jste tuto výjimečnost zdědil po svém otci.
E acreditamos. Sabemos, Capitão, que isso é de família.
Doufám, pane, že chápete výjimečnost této situace,. a dopad, který má na agenta Muldera.
Espero que compreenda a singularidade desta situação e o seu efeito no Agente Mulder.
Říkal si, že každý musí dostat čas, aby pochopil naši výjimečnost.
Disseste para dar tempo às pessoas para perceberem que somos especiais.
Willow, drahoušku, nemusíš to takhle hrát, abys dokázala svojí výjimečnost.
Estou a fazer uma rebelião! Willow, querida, não precisas de fingir, para provar o teu valor!
Pokud nedokážeš vidět krásu a poezii a velkolepost. a výjimečnost těchto nahrávek, pak opravdu nevím, kde je chyba.
Se não conseguires captar a beleza, a poesia, a grandeza e a genialidade destes álbuns, não sei qual é o teu problema.
V čem spočívá ta výjimečnost?
Onde está o problema?
To je výjimečnost každého roku.
É o ponto alto do ano dele.
Dřív jsem toužila po někom, kdo ocení mou výjimečnost.
Na minha antiga vida, ansiava por alguém que visse o que eu tinha de especial.
Věřím ve výjimečnost, v možnosti, které skrývá.
Acredito no extraordinário nas possibilidades que ele encerra.
Jeho krásu, barvu, výjimečnost.
A beleza, a cor, a forma como se destaca devido à sua presença.
Tolik se bojíš, že když se změníš, tak ztratíš svou výjimečnost.
Tens tanto medo de mudar, de perderes o que faz especial.
Výjimečnost musíte za něco vyměnit.
Faz exigências em troca da singularidade.

Možná hledáte...