výjev čeština

Příklady výjev portugalsky v příkladech

Jak přeložit výjev do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Musí zpívat a tančit a přitom mít před očima ten hrozný výjev.
Deve ser horrível cantar e dançar com aquela imagem horrível ainda na cabeça.
Donutil mě vidět ten děsivý výjev.
Obrigou-me a ver aquele horror.
A kdo, pánové, v této krátké analýze skutečnosti, si může jen vzdáleně představit hrůzu kterou vyvolá v obviněném tento výjev!
E quem, quem Senhores da Corte, quem nesta apressada revisão dos fatos, poderia tristemente evocar o horror do qual foi presa a vista do acusado.
Jiní by mohli ovce a pastýře považovat za idylický výjev.
Outros puderam olhar para os carneiros e os pastores como uma cena pastoral.
V tu neděli si dítě, jehož příběh vyprávíme, muselo zapamatovat mrazivé slunce, výjev na konci plošiny a ženskou tvář.
Este domingo em concreto, o miúdo cuja historia contamos estava tentando recordar o sol gelado, o cenário no horizonte do terminal e a cara de uma mulher.
Tento zkažený a odporný výjev okamžitě skončí.
Este espectáculo depravado e degradante vai parar agora mesmo.
Jakmile se však ráno vrátil, naskytl se mu bizarní výjev.
Mas quando lá foi hoje de manhã deparou-se com uma situação verdadeiramente bizarra.
U jiných je třeba ukázat jim, jak zkažení byli jejich předci.. Samozřejmě u tvých předků by se jednalo o 70ti minutový výjev i s přestávkou a zmrzkou.
Com outras, mostro-lhes como os antepassados eram umas pestes, mas para os seus antepassados, precisávamos da visão de 1h e 10, com direito a intervalo e gelados.
Trapný výjev!
É tão embaraçoso.
To je výjev, Susie.
É só teatro, Susie. Não te distraias.
Nechápu, co ten výjev zobrazuje.
Não entendo esta obra.
Ten výjev mě měl nažhavit.
A cena devia ter-me excitado.
Kde jest ten výjev?
Que cena é esta?
Dobře, představte si výjev.
Eu vou descrever a situação.

Možná hledáte...