výjev čeština

Příklady výjev německy v příkladech

Jak přeložit výjev do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Musí zpívat a tančit a přitom mít před očima ten hrozný výjev.
Das muss schrecklich sein, wenn man dabei so ein Bild vor Augen hat.
Zahrála jste velice něžný a líbezný výjev lásky.
Sie spielten eine sehr reizende und liebliche Liebesszene.
Ale donutil mě se dívat. Donutil mě vidět ten děsivý výjev.
Aber er hat mich gezwungen, dieses Grauen anzusehen.
V tu neděli si dítě, jehož příběh vyprávíme, muselo zapamatovat mrazivé slunce, výjev na konci plošiny a ženskou tvář.
An diesem speziellen Sonntag war die Erinnerung des Kindes, dessen Geschichte wir erzählen untrennbar verbunden mit der stillstehenden Sonne dem Schauplatz am Ende des Landeplatzes und dem Gesicht einer Frau.
Takový lovecký výjev.
Oder ein Jagdmotiv.
Vytvořil jsi dokonalý sochařský výjev. Proč do toho tahat myšlenky?
Ihr botet doch solch einen malerischen und bildhauerischen Anblick, wen interessieren da eure Gedanken?
Trapný výjev!
Es ist mir ja so peinlich.
To je výjev, Susie.
Das ist hintergründig, Susie.
Nechápu, co ten výjev zobrazuje.
Captain auf der Brücke.
Ten výjev mě měl nažhavit.
Jene Szene hätte mich anturnen müssen.
Inspiroval mě zejména milostný výjev.
Die Liebesszene war geradezu inspirierend.
Kde jest ten výjev?
FORTIMBRAS: Was für ein Anblick ist das?
Dobře, představte si výjev.
Lassen Sie mich malen Sie ein kleines Bild.
To je ten výjev z knihovny.
Das ist ein Exemplar aus der Capponi-Bibliothek.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...