výjimka čeština

Překlad výjimka německy

Jak se německy řekne výjimka?

výjimka čeština » němčina

Ausnahme clause Exception Ausnahmefall Ausnahmebedingung
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady výjimka německy v příkladech

Jak přeložit výjimka do němčiny?

Jednoduché věty

Výjimka potvrzuje pravidlo.
Ausnahmen bestätigen die Regel.

Citáty z filmových titulků

No možná že já budu výjimka.
Vielleicht bin ich ja anders.
Pěkná výjimka.
Und was für eine!
Ale existuje výjimka.
Es gibt eine Ausnahme.
Nejsem žádná výjimka.
Ich bin da keine Ausnahme.
Minulá noc byla výjimka.
Gestern Nacht war eine Ausnahme.
Udělal jsem chybu, ale nejsem žádná výjimka.
Ich habe einen Fehler gemacht. Aber warum sind Sie bei mir so streng?
Výjimka pro Marka.
Für Mark Alexandrowitsch.
Vy jste výjimka, většinou se lidé vezmou.
Die Mehrzahl der Menschen heiratet.
Jedna výjimka.
Es gibt viele Ausnahmen.
Nejsme výjimka.
Wir sind nicht wählerisch.
My budeme výjimka.
Wir werden uns niemals trennen, nicht mal für eine Stunde.
Takže ty jsi výjimka, co?
Also bist du eine Ausnahme, oder?
Trest smrti je zakázán. - Je jen jedna výjimka.
Die Todesstrafe ist mit einer Ausnahme verboten.
Výjimka nepřichází v úvahu.
Ausnahmen kommen nicht Frage.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jako jediná výjimka mezi průmyslovými zeměmi nemají USA státní systém zdravotního pojištění.
Als einzige unter den Industrienationen fehlt den Vereinigten Staaten ein System der allgemeinen Krankenversicherung.
A Neusoft není výjimka.
Neusoft ist auch nicht allein auf weiter Flur.
Tato výjimka vycházela nejprve z druhé světové války a poté z poválečné rekonstrukce Evropy a Japonska, jakož i ze svižného hospodářského růstu ve Spojených státech.
Für diese Ausnahme sorgte zunächst der Zweite Weltkrieg und dann der Wiederaufbau in Europa und Japan sowie das schnelle Wirtschaftswachstum in den Vereinigten Staaten.
Dnes se tvrdí, že Enron je výjimka: že za jeho zánikem stojí podvod, že proti podvodům máme zákony, a že ti, co tyto zákony porusují, by měli nést a ponesou následky.
Die Anhänger des Status Quo werden sagen, dass Enron eine Ausnahme ist, dass Betrug der Grund für seinen Niedergang war und dass wir Gesetze gegen Betrug haben, mittels derer die Gesetzesbrecher auch zur Verantwortung gezogen werden können.
Francouzská výjimka?
Ausnahmefall Frankreich?
Jedna výjimka je geografická: západní a střední Evropa skutečně prošly výrazným úpadkem náboženské víry, což se stalo důležitou součástí evropské kulturní identity.
Eine Ausnahme ist geographischer Natur: West- und Mitteleuropa erleben tatsächlich einen signifikanten Niedergang der Religion, der zu einem wichtigen Bestandteil der europäischen kulturellen Identität geworden ist.
Tvrdí, že éra překotného technického pokroku, která následovala po průmyslové revoluci, se v dějinách člověka může ukázat jako 250 let trvající výjimka z pravidla stagnace.
Er argumentiert, dass die Phase des raschen technologischen Fortschritts, die auf die Industrielle Revolution folgte, eine 250 Jahre währende Ausnahme von der vorherrschenden menschheitsgeschichtlichen Stagnation sei.
Malé země pravidla dodržují, ale velké státy se chovají, jako by pro ně platila výjimka.
Die kleinen Länder halten sich an die Regeln, doch die großen Länder handeln, als wären sie davon ausgenommen.
Výjimka pro zajištěné dluhy se bezpochyby týká převážně půjček na refinancování, které ECB poskytovala komerčním bankám oproti stále slabšímu zajištění.
Gemeint sind damit unzweifelhaft vor allem die Refinanzierungskredite, die das EZB-System den Geschäftsbanken gegen immer schlechtere Sicherheiten gegeben hat.
To je však výjimka z obecné a přísné povinnosti vážit si lidského života.
Aber dies sind Ausnahmen von der allgemeinen und strikten Forderung, Menschenleben zu achten.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »