zajímavost čeština

Příklady zajímavost portugalsky v příkladech

Jak přeložit zajímavost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jen pro zajímavost, popsal byste svoje chování jako typické pro místní zvyky?
Para minha informação, consideraria a sua abordagem típica da moral local?
Schválně, jestli tu skládačku dokážu složit, jen pro zajímavost.
Ora, vejamos se consigo juntar as peças todas. Apenas pelo exercício.
Pro zajímavost jsem to..trochu podbarvil hudbou.
E se botar alguma música ao fundo para esquentar um pouco as coisas.
Buchholzi, pro zajímavost se spojte s Washingtonem, - at uvedou do pohotovosti Matku 1.
Buckholz, seria interessante se contactasse Washington e dissesse para alertar Mother 1.
Jen tak pro zajímavost, co by se stalo v budoucnosti, kdybych byl mizera?
Só por curiosidade, o que aconteceria no futuro, se eu fosse mau?
Jen tak pro zajímavost, tentýž nápad jsme v Anglii použili u střel probíjejících pancíř.
Para que saibam, já usámos esta ideia em Inglaterra, nas balas que perfuram blindados.
Líza dostala 1 z matematiky, což ti píšu jako zajímavost, nechci tě tím zahanbit.
A Lisa teve um A a matemática, e estou a menciona-lo porque é noticia. Não te estou a rebaixar.
Dobrý no, ale jen tak pro zajímavost Carltone, jakou barvu máš ty?
Está bem, mas só por curiosidade, Carlton, de que cor és tu?
Váš příběh je velmi složitý a nepostrádá jistou zajímavost.
A sua história é complexa, Reverendo mas não deixa de ter o seu interesse.
Jen pro zajímavost, zkus najít ve svých knihách něco o vrabcích.
Só por diversão, veja se consegue encontrar alguma coisa nos seus livros sobre pardais.
Jen pro zajímavost, vzpomínáte si na něco z toho zážitku?
Só por curiosidade, lembra-se de algo da sua experiência?
Jen pro zajímavost, o čem je 4. zpráva?
Só por curiosidade, qual é a quarta notícia?
Jen pro zajímavost, bylo to osobní, nebo kvůli kšeftu?
Só por curiosidade, foi negócios ou pessoal?
Jen tak pro zajímavost, doufám, že mě zas nenapadneš, co budeme dělat až tam dojdem?
Só por curiosidade!. Quero dizer, não é a gozar convosco, mas, o que é que fazem quando lá chegarem?

Možná hledáte...