zajímavost čeština

Překlad zajímavost francouzsky

Jak se francouzsky řekne zajímavost?

zajímavost čeština » francouzština

intérêt

Příklady zajímavost francouzsky v příkladech

Jak přeložit zajímavost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jen pro zajímavost, popsal byste svoje chování jako typické pro místní zvyky?
À titre d'information, votre attitude reflète-t-elle les mœurs locales?
A teď jen pro zajímavost. mluvme znovu o hodnotách.
Maintenant, juste pour s'amuser. revenons aux valeurs.
Povězte nám pro zajímavost, jak jste sem ten stůl dostal?
Dites, Henry, simple curiosité, comment avez-vous rentré un si grand bureau dans cette pièce?
Jen tak pro zajímavost.
Juste comme ça.
Schválně, jestli tu skládačku dokážu složit, jen pro zajímavost.
Voyons si j'arrive à reconstituer le puzzle, juste pour l'exercice.
Pro zajímavost jsem to..trochu podbarvil hudbou.
Et j'ai mis un peu de musique de fond pour pimenter un peu les choses.
Spíše zajímavost.
Plutôt de la curiosité.
Jen tak pro zajímavost, co by se stalo v budoucnosti, kdybych byl mizera? Erm.
Juste par curiosité, qu'est-ce qui arriverait si j'étais un pécheur?
Jen tak pro zajímavost, protože si myslím, že poldové jsou všude stejní, jak se vy Sověti vypořádáváte s napětím a stresem?
Simple curiosité. Les flics sont pareils partout. Comment luttez-vous contre le stress en URSS?
Jenom pro zajímavost, je křemíkový nebe to samý, jako je lidský nebe? Lidské nebe? Co vás nemá!
C'est logique : s'il n'y avait pas de vie meilleure à espérer, pourquoi les machines voueraient leur vie à servir les hommes?
Dobrý no, ale jen tak pro zajímavost Carltone, jakou barvu máš ty?
D'accord, mais éclaire ma curiosité, toi tu es de quelle couleur?
Váš příběh je velmi složitý a nepostrádá jistou zajímavost.
Votre histoire est complexe, révérend. mais très intéressante.
Jen pro zajímavost, zkus najít ve svých knihách něco o vrabcích.
Juste pour rire, vois si tu ne trouves rien sur les moineaux, dans tes livres.
Jen pro zajímavost, vzpomínáte si na něco z toho zážitku?
Je suis curieuse : avez-vous quelque souvenir de votre expérience?

Možná hledáte...