zatracovat čeština

Příklady zatracovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit zatracovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemohu ho zatracovat pro poslušnost. Ale nedopustím, aby spáchal otcovraždu.
Não posso condenar a sua lealdade, por cumprir o seu dever, mas não vamos deixá-lo cometer patricídio.
Koukni, Rach, myslím si, že zatracovat všechny chlapy není řešení.
Rach, escuta não acho que praguejar contra todos os homens seja a solução.
Ale já vás nechci zatracovat.
Mas eu sou mais ambivalente quanto àquilo que faz.
A jak můžete zatracovat umělecká díla, aniž by jste je viděl a zauvažoval alespoň na chvíli, co se vám umělec snaží sdělit. Pane?
Como condena obras de arte sem as ter visto, ou sem parar para pensar. no que o artista pode estar a tentar dizer-lhe?
Počkat. Jak můžeš něco zatracovat, když jsi to Unbuntu ani nevyzkoušela?
Espera, como tens opinião sobre o Ubuntu, se não experimentaste?
Víš, když půjdem až k jádru pudla, já jsem jediná matka, kterou kdokoliv z vás kdy bude mít, čili. Neměla bys to tak lehkovážně zatracovat.
Mas vendo bem as coisas, eu sou a única mãe que qualquer um de vocês terá, por isso, não o deviam recusar logo à partida.
Nechci zatracovat, že by měl nějaké sklony, ale můžeme mít co dočinění s nějakou nediagnostikovanou vysoce činnou formou autismu.
Olha, não estou a excluir as tendências, mas podemos estar a lidar, com algum diagnostico, tipo autismo em grande escala.
Nechci už zatracovat tuhle vzpomínku.
Não quero mais lixar essa memória.
Jestli je to velkej problém, tak nemusíme zatracovat kondomy.
Tu sabes que se for muito incómodo, nós não precisamos de largar os preservativos.
A proto nemůžu zatracovat ty lidi, kteří nechtějí odejít, nebo ty, kteří se skrývají do doby, než odejdou, protože jsou stydí.
Por isso, não consigo condenar quem que não se insurge, ou que se esconde depois de saírem porque estão envergonhados.
Asi bych ji neměla zatracovat, dokud ji neochutnám.
Não devia rejeitar antes de experimentar.

Možná hledáte...