završení čeština

Příklady završení portugalsky v příkladech

Jak přeložit završení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Budeš si muset pospíšit, protože se mám sejít s Danielem. Myslím, že šampaňské je ideální volbou pro završení naší romance.
Acho que o champanhe é perfeito para terminar o nosso romance.
Vím, že z toho pravděpodobně nemáte ten pocit završení, jaký si přejete, ale v některých našich jiných případech to bývá ještě horší.
Sei que provavelmente não é a conclusão que esperava. Mas é mais conclusivo do que outros casos.
Fascinující, vzpíná se k němu. Žádá si završení, cítíš to?
É como se tivesse a tentar agarrá-lo, para ser completo.
Moc se těším na završení.
Eu estou ansioso pela consumação.
Bál jsem se, že zmeškáš završení naší velké mise.
Receio que tenhas faltado á tua missão vital.
Ne, ukradl jsem ji z důkazové místnosti, abych jim zabránil v završení. jejich posledního mistrovského díla.
Surripiei-a da sala de provas para evitar o último acto de prestidigitação.
Ale rádi bychom jí zahráli dnes večer pro vás jako završení na dobrou noc hned jak Richie dohraje to co si tam hraje.
Mas queríamos cantá-la, como encerramento e desejarmos Boa Noite. assim que o Richie acabe aquilo ali que ele compôs.
Sentimentální završení zanechává v divácích dobrý pocit.
Algo sentimental para que o público fique a sentir-se bem.
Všechny ty hokusy pokusy, mají jen uvést mozek do správného elektrochemického stavu, aby došlo k završení fyzického vývoje. V tu chvíli se hmota, která tvoří tělo, změní na čistou energii.
Olhe, toda as coisas mágicas são apenas uma maneira. de colocar o cérebro em um estado eletro-químico apropriado. para permitir a evolução física final, no ponto no qual a matéria que compõe o seu corpo. se transformará em energia pura.
K završení rozhodně došlo.
Foi efectivamente consumado.
Rychlé zvážení, vyplázni jazyk a na završení pěkné lízkátko.
Um rápido pesar, por a língua de fora, e um bom chupa chupa para esquecer tudo.
A jako završení,. členové katedry tě obvinili v nedodržování hygieny práce.
E para cúmulo dos males. Foi acusado de vários esquecimentos sanitários.
Řekl, že to bylo dokonalé završení tvé kolekce.
Disse que foi o culminar perfeito da sua linha.
Myslím, že to bude slušné, přirozené završení toho, kde teď jste ve vašem vztahu. do ničeho vás nechci nutit, jde jen o tu Paříž.
Acho que vai dar um final realmente bonito e natural, de vocês, na situação em que estão agora, da vossa relação, sem forçar nada, mas em Paris.

Možná hledáte...