zavěšení čeština

Příklady zavěšení portugalsky v příkladech

Jak přeložit zavěšení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Aktivuje se v okamžiku zvednutí sluchátka a po zavěšení se sám vypíná.
Assim que o auscultador é levantado, o gravador liga-se sem dar sinal e desliga-se quando o auscultador volta a ser posto no lugar.
K tomu jeden vycpaný aligátor půl čtvrté stopy dlouhý, zajímavá to ozdoba každého pokoje, vhodná k zavěšení na strop.
Mais, uma pele lagarto com três patas e meia, enchida com feno, uma bela curiosidade para pendurar no tecto.
Zkoušel jsi zavěšení za nohy?
Já experimentaste botas de inversão?
A tohle zavěšení motoru by se mělo vyměnit.
Alguns suportes do motor têm de ser substituídos.
Ano, omlouvám se za zavěšení.
Estou, desculpe ter desligado.
Hele, Annie. Nezáleží, jak jsi zkušená, chytrý horolezec vždycky nosí pás a zavěšení.
Escuta, Annie, por mais experiente que se seja um alpinista inteligente usa sempre cinto e suspensórios.
A i když vím, že za několikanásobné zavěšení mně nejspíš vězení nehrozí. měl jsem z ní takový strach že jsem.
E mesmo sabendo que ninguém vai preso por chatear ao telefone. achei que podia magoar-me de verdade e.
Náprava na zavěšení.
Eixo à suspensão.
Zavěšení na šasi.
Suspensão ao chassis.
Potřebuju obě přední kola, nápravu, zavěšení, to celé.
Preciso das duas rodas dianteiras. Eixo e suspensão.
Grissom říkal, že povolilo zavěšení, že jo?
O Grissom disse que a suspensão cedeu, não foi?
Odpovídající specifikaci takovýho zavěšení.
Corresponde aos pernos das especificações da suspensão.
Máme k té nehodě otázek víc, ale jedno víme, že zavěšení nevydrželo.
Temos mais perguntas acerca do acidente, mas sabemos que a suspensão não se aguentou.
Je to dobré místo na zavěšení klobouku, ale není v tom žádná úcta.
É um bom sítio para pendurar o chapéu, mas. mas sozinhos nada valem.

Možná hledáte...