zhroutit čeština

Příklady zhroutit portugalsky v příkladech

Jak přeložit zhroutit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohl by se z toho zhroutit.
Ele pode desmaiar com o choque.
Notak, o co se snažíte? Chcete se zhroutit?
Vá lá, o que está atentar fazer.
Hvězdy mohou změnit směr, vesmír může vzplanout, svět se může zhroutit, ale Kačer Donald tu bude pořád.
As estrelas podem mudar de curso, o universo pode arder, e o mundo despedaçar-se à nossa volta, mas teremos sempre o Pato Donald.
Mohl by se kapitán Queeg zhroutit pod vahou náročné velitelské funkce?
O esforço do combate pode ter incapacitado o capitão Queeg?
Neměla bych se zhroutit?
Não devia ter um colapso?
Při pohledu na jen tak odevzdané peníze bych se mohl zhroutit.
Ver esse dinheiro todo a ser devolvido, pode. incomodar-me.
Každý se může pod tlakem zhroutit.
Qualquer um podia quebrar com a tensão.
Brophy není dost chytrý na to, aby se mohl mentálně zhroutit.
Sim. O Brophy não é esperto o suficiente para ter um esgotamento nervoso.
Je to příšerné, ale teď se nesmíte zhroutit.
Mas não é o momento de crack.
Podle monitoru je nestabilní a může se kdykoliv zhroutit.
O scanner diz que a nave pode desmoronar a qualquer momento.
Nenech ho se zhroutit, Bože.
Não o deixeis sucumbir, Senhor.
Může se zhroutit celý program a všechny je zabít.
Todo o programa pode colapsar e matá-los.
Musela se zhroutit u ovládacího panelu.
Deve ter sofrido um colapso no console.
Vždycky se chovám, jako by se měla zhroutit obloha.
Cuidado! - Atta!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejprve dobrá zpráva: strach, že by se evropské banky mohly zhroutit a úprk zpanikařených investorů do bezpečí by pak v Evropě vyvolal velkou hospodářskou krizi, již zřejmě pominul.
Primeiro, as boas notícias: O receio de que os bancos da Europa poderiam desmoronar, com a fuga dos investidores em pânico pela sua segurança, produzindo uma grande depressão europeia, parece ter agora terminado.

Možná hledáte...