zóna | ona | zuna | tona

zona portugalština

zóna, oblast

Význam zona význam

Co v portugalštině znamená zona?

zona

(Geometria) porção de uma superfície esférica, determinada por dois planos paralelos que a cortam (Geografia) cada uma das cinco divisões da esfera terrestre, determinadas pelos trópicos, pelos círculos polares e pelo equador, nas quais predominam tipos diferenciados de clima (Geografia) região definida por critério econômico, científico, administrativo, etc. (Zona Sul, Zona da mata.) área, região (Brasil e gíria) situação de desordem (Brasil e gíria) região onde se concentram prostíbulos

Překlad zona překlad

Jak z portugalštiny přeložit zona?

zona portugalština » čeština

zóna oblast pásový opar kraj

Příklady zona příklady

Jak se v portugalštině používá zona?

Citáty z filmových titulků

Após ter explorado a zona, devia admitir que não encontrara nada, nem mesmo um arganaz.
Náš človíček prohledal celý kraj ale nikde nenašel nic k jídlu. Ani polní myš.
Ocorreu um acidente na zona 45!
Ve 45. obvodu se stala nehoda!
A perseguir um robot que se crê estar fora da sua zona.
Sledujeme robota, který má být mimo zónu.
Todas as viaturas na zona do aeroporto acautelem-se e aguardem instruções.
Všem vozům v blízkosti letiště! Buďte v pohotovosti.
Se o Dr. Laughton está escondido, está, indubitavelmente, na Zona 1.
Jestli se Dr. Laughton skrývá, bude bezpochyby v zóně 1.
Zona 1?
V zóně 1?
Para a Zona 2, acho eu.
Řekl bych, že do zóny 2.
Esta zona é proibida!
Sem je vstup zakázán!
Impossível! Revistem toda a zona!
Prohledejte celou oblast!
Esta zona está num raio de meia milha. Um raio.
Má rádius asi 1 km.
Foi roubado ontem, na zona Norte.
Byl odcizen dnes vecer ve ctvrti na severu.
É uma zona respeitável.
Bennostrasse?
De uma cabine? Avise a Scotland Yard e que coloquem homens à paisana. por toda a zona.
Oznamte Scotlandu Yardu, ať postaví na každý roh policistu.
Enviaram agentes para a zona.
Ti lidé asi Gibsona sledovali.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Afinal, França é a segunda maior economia da Zona Euro e a quinta maior economia mundial.
Vždyť Francie je druhou největší ekonomikou eurozóny a pátou největší ekonomikou světa.
Acredito que a resposta mais justa e simples proporcionada à situação seria impor uma zona de exclusão aérea sobre a Síria.
Domnívám se, že nejspravedlivější a nejjednodušší odpovídající reakcí by bylo zavedení bezletové zóny nad Sýrií.
Nestas circunstâncias, uma zona de exclusão aérea não só desimpediria os céus dos aviões de guerra e mísseis sírios, reduzindo assim a escala do massacre; como também iria mostrar a Assad e aos seus partidários que ele é realmente vulnerável.
Za těchto okolností by bezletová zóna nejen vyčistila oblohu od syrských válečných letadel a raket, a tím omezila intenzitu masakrování, ale také by Asadovi a jeho stoupencům ukázala, že je skutečně zranitelný.
Mas o mundo não pode suster a respiração à espera de uma mudança de atitude por parte de Putin e da China, razão pela qual a zona de exclusão aérea deve ser examinada como uma opção militar.
Svět však nemůže se zatajeným dechem čekat, až si to Putin a Čína rozmyslí, a proto by se mělo prověřit zřízení bezletové zóny coby jedna z vojenských možností.
No rescaldo da Guerra do Golfo, em 1991, a zona de exclusão aérea, inicialmente proposta pelo primeiro-ministro britânico, John Major, não derrubou Saddam Hussein, mas impediu-o de realizar novos ataques aéreos sobre os curdos no Norte e os xiitas no Sul.
Po válce v Perském zálivu v roce 1991 sice bezletová zóna, kterou původně navrhl britský premiér John Major, nesvrhla Saddáma Husajna, ale zabránila mu v provádění dalších leteckých útoků na Kurdy na severu země a šíity na jihu.
Da mesma forma, a zona de exclusão aérea na Síria iria restringir imediatamente os meios do governo sírio de distribuírem armas de destruição em massa.
Navíc by bezletová zóna nad Sýrií okamžitě omezila možnosti použití zbraní hromadného ničení syrskou vládou.
Alguns especialistas militares podem dizer que os sistemas de defesa aérea da Síria são muito sofisticados para serem suprimidos, fazendo com que uma zona de exclusão aérea seja demasiado perigosa para aplicar.
Někteří vojenští experti možná namítnou, že syrské systémy protiletecké obrany jsou příliš rozvinuté na to, aby se daly potlačit, takže vymáhání bezletové zóny by bylo příliš nebezpečné.
E uma vez que o sistema de defesa aérea da Síria está bastante degradado, seria melhor se os países árabes - a Arábia Saudita, o Qatar e outros estados do Golfo - e a Turquia usassem as suas forças aéreas para patrulharem a zona.
A jakmile bude syrský systém protiletecké obrany dostatečně narušený, bylo by nejlepší, kdyby ke střežení zóny nasadily své letectvo arabské země - Saúdská Arábie, Katar a další státy Perského zálivu - spolu s Tureckem.
Hoje, com tecnologia capaz de tornar mais exploráveis os recursos subaquáticos e piscícolas da zona, torna-se impossível abandonar este património.
Dnes, kdy lze díky novým technologiím lépe využívat podmořské zdroje i stavy ryb v oblasti, se prý nelze tohoto dědictví vzdát.
A Europa estaria infinitamente melhor se a Alemanha fizesse uma escolha definitiva entre as Eurobonds e uma saída da zona euro, independentemente das consequências; na verdade, a Alemanha também ficaria melhor.
Evropa by na tom byla nekonečně lépe, kdyby si Německo definitivně vybralo mezi eurobondy a odchodem od eura, ať už by zvolilo tak či tak; ostatně lépe by na tom bylo i Německo.
Do mesmo modo, os países da zona euro voltam-se agora para a China, um país tradicionalmente receptor e que detém 2,5 biliões de dólares da dívida pública dos EUA, para os ajudar a ultrapassar o seu próprio endividamento.
Země eurozóny zase na Čínu jako dlouholetého příjemce pomoci, který drží vládní dluh USA v hodnotě 2,5 bilionu dolarů, pohlížejí s nadějí, že jim pomůže překonat jejich vlastní dluhovou krizi.
Embora os líderes da União Europeia tenham conseguido manter intacta a zona euro, falta-lhes uma estratégia de longo prazo para tirar as suas economias do marasmo.
Třebaže vedoucí představitelé Evropské unie dokázali udržet eurozónu nedotčenou, postrádají dlouhodobou strategii, jak dostat své ekonomiky z mizérie.
Na Indonésia, que regista uma das mais altas taxas de mortalidade infantil a nível mundial, as parteiras da zona rural de Medan recolhem dados clínicos de mulheres grávidas através de uma aplicação móvel.
V Indonésii, která vykazuje jednu z nejvyšších novorozeneckých úmrtností na světě, shromažďují porodní asistentky ve venkovské oblasti Medan lékařské údaje od těhotných žen pomocí mobilní aplikace.
Se a zona euro progredir, aquilo que os países que estão fora da zona euro fazem pode já não ter muita importância.
Pokud eurozóna vyrazí vpřed, na tom, co dělají země stojící mimo ni, už nemusí příliš záležet.

Možná hledáte...