B2

библейский ruština

biblický

Význam библейский význam

Co v ruštině znamená библейский?

библейский

относящийся к Библии, связанный с ней, свойственный, характерный для неё
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad библейский překlad

Jak z ruštiny přeložit библейский?

библейский ruština » čeština

biblický

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako библейский?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady библейский příklady

Jak se v ruštině používá библейский?

Citáty z filmových titulků

Нет, это библейский сюжет.
To je spíš něco pravěkého.
Так умри же как библейский!
Tak zemřeš biblicky!
Библейский трепач.
Horlivec.
Как библейский символ.
Jako biblický obraz.
Феликс предложил нам надеть кальсоны под костюмы и назвать это танцем Саломеи. В общем, какой-то библейский бред.
Felix nás chtěl navléct do nějakých šílených tunik, a nazvat to tancem Salomy, nebo nějaké jiné biblické děvky..
Библейский лагерь?! Сначала Бог создал.
Biblickým táboře?
Ну, да, ты предатель. Ты блядь змей библейский.
No, a tys byl jako had, jako ten zkurvenej had z Bible, co?
Какой-нибудь библейский мусор?
Nějaké biblické svinstvo?
Ты собирался предупредить меня, прежде чем тебя утянули назад в библейский лагерь.
Chtěl jsi mě varovat před tímhle vším než tě odvlekli do náboženskýho tábora.
И тут, ребята, дела в нашем солнечном городке приняли совершенно библейский оборот.
Zdá se mi, že se v našem krásném městě dějí věci přímo biblických rozměrů.
Грёбаный библейский Апокалипсис.
Je tu zatracená biblická Apokalypsa.
Просто библейский случай, так что.
Bylo to.bylo to biblické, takže.
Религия стала преобладать в его письмах к семье, и в его язык просочился библейский фанатизм.
Své rodině psal především o své víře, a jeho fanatismus se projevil i na jeho vyjadřování.
Если ты борешься, камни (библейский символ Бога) под поверхностью победят.
Pokud bojujete, kameny pod povrchem vyhrají. Bratře!

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »