впустую ruština

zbytečně, naprázdno, naplano

Význam впустую význam

Co v ruštině znamená впустую?

впустую

разг. безрезультатно, напрасно, зря Он продолжал это занятие и после того, как Кубрак окликнул его, с той лишь разницей, что обойма уже кончилась и затвор щёлкал впустую. И жизнь впустую идёт; и эти жизненные ценности, — побрякушки какие-то. Вся его филлипика пролетела впустую, как заряд картечи сквозь привидение.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad впустую překlad

Jak z ruštiny přeložit впустую?

впустую ruština » čeština

zbytečně naprázdno naplano nahlucho nadarmo

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako впустую?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady впустую příklady

Jak se v ruštině používá впустую?

Citáty z filmových titulků

Два года, впустую.
Dva promarněné roky.
Жаль тратить впустую столько времени.
Škoda, že promarníme tolik času.
Такое лечение впустую.
Ta medicína nefunguje.
Я искал ее там, где она работала но все впустую.
Hledal jsem ji tam, kde pracovala, ale je to už dávno.
Там я не буду терять впустую время.
Johnny, Johnny.
Ведь опять все будет впустую.
Není to k ničemu.
Хватит, вы тратите время впустую.
Plýtváte jen časem soudu.
Не трать здесь время впустую.
Máš tam větší šanci než tady.
Он с Крита, эти люди не угрожают впустую.
Je z Kréty. A tam lidi jen tak nevyhrožují.
Из-за меня. ты впустую потратила всю жизнь, думая, что искалечила меня.
Byla jsem to já, kdo způsobil že sis zničila celý život protože jsi mi věřila, že jsi zavinila mé zmrzačení.
Не тратьте время впустую.
Nechte toho, ztrácíte jen čas.
Мы тратим впустую ценное время! Смотрите на карту!
Mrháme vzácným časem!
Значит, всё впустую!..
Pak by to bylo všechno zbytečné.
Та моя катапульта готова, и будет очень жалко потратить ее впустую.
Můj katapult je hotov a byla by věčná škoda nechat ho jen tak ležet ladem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Но для стран, которые могут инвестировать больше, особенно те, которые обладают избытком драгоценных долларов в лежащих впустую казначейских векселях США, похоже, настало время переоценить баланс рисков.
Avšak pro země, jež mají prostor k vyšším investicím, zejména pro ty, jež mají v rukou přebytek cenných rozvojových dolarů v nevyužitých státních pokladničních poukázkách USA, snad dozrál čas k novému zhodnocení bilance rizik.
Кроме того, у людей было бы гораздо меньше причин жаловаться, что их деньги тратятся впустую или неправильно, если бы они сами выбирали, куда их тратить.
Kromě toho by si lidé s mnohem menší pravděpodobností stěžovali, že se jejich penězi plýtvá nebo že se zneužívají, když by o jejich použití rozhodovali sami.
Можно прийти в отчаяние: администрация Буша явно потратила впустую почти семь лет, в течение которых она могла бы добиваться решения.
Člověk by si mohl zoufat: Bushova administrativa zjevně promrhala téměř sedm let, během nichž mohla řešení prosazovat.
И мы потратим впустую еще одно десятилетие.
A promarníme další dekádu.
Хуже того, Соединенные Штаты убеждают другие страны-дарители тоже тратить деньги впустую.
Ba co hůř, USA vybízejí další dárcovské země, aby takto chybně utrácely i ony.
С одной стороны, вполне понятно, что Германия и другие страны еврозоны должны требовать гарантий того, что их ресурсы не будут потрачены впустую.
Z jistého pohledu je zcela pochopitelné, že Německo a další země eurozóny požadují záruky, že jejich prostředky nebudou promrhány.
Поступить иначе - значит впустую расточать доверие и ресурсы детей, семей, налогоплательщиков и работников образования.
Činit něco jiného znamená mrhat důvěrou a prostředky dětí, rodin, daňových poplatníků a pedagogů.
Как отметил в прошлом году Рам Эммануэль, глава администрации президента Обамы, кризисное время не должно тратиться впустую.
Rahm Emanuel, vedoucí kanceláře prezidenta Obamy, loni poznamenal, že dobrou krizi bychom nikdy neměli propást.
Слишком много времени уже было потрачено впустую.
Už bylo promrháno příliš mnoho času.
Это результат плохой экономической политики и еще худшей социальной политики, в результате которой впустую растрачивается самый ценный ресурс страны - человеческие таланты - и причиняются огромные страдания затронутым безработицей людям и их семьям.
Jde o důsledek špatné hospodářské a ještě horší sociální politiky, které plýtvají nejhodnotnějším zdrojem země - lidským nadáním - a dotčeným jedincům a jejich rodinám způsobují nesmírné utrpení.
Многие правительства растрачивают впустую хорошие экономические времена, откладывая реформы, небходимые для построения процветающего будущего.
Mnohé vlády promrhají příznivá hospodářská období tím, že odkládají reformy potřebné k vybudování prosperující budoucnosti.
Если мы будем действовать, исходя из большей продолжительности жизни людей, и наши расчеты не оправдаются, мы только впустую потратим большое количество ценных экономических ресурсов.
Učiníme-li určitá opatření s ohledem na dlouhé životy, které ale nakonec zůstanou kratší, promrháme obrovské množství cenných ekonomických zdrojů.
Если такие люди не получают ожидаемого или начинают паниковать без особых на то причин, тогда все оказывается впустую.
Nebude-li možné takovéto lidi přesvědčit nebo pokud zpanikaří bez jasného důvodu, pak všechno přijde vniveč.
Они также не позволяют животным тратить энергию впустую, крутясь вокруг себя, или борясь друг с другом.
Kromě toho brání zvířatům mrhat energií při pohybu nebo vzájemných potyčkách.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...