DOKONAVÝ VID
завязатьзавязнуть
NEDOKONAVÝ VID
завязыватьзавязать
завязать ruština
zavázat, převázat, navázat
Význam завязать význam
Co v ruštině znamená завязать?
завязать
завязать
Překlad завязать překlad
Jak z ruštiny přeložit завязать?
Synonyma Ruská synonyma
Která slova mají v ruštině podobný význam jako завязать?
завязать ruština » ruština
Příklady завязать příklady
Jak se v ruštině používá завязать?
Citáty z filmových titulků
Я же говорила тебе, я решила завязать с Ченом.
Řekla jsem ti to, přestávám se vším, co se týká Chana.
Мне придётся завязать вам рот платком.
Jinak ti budu muset tvá krásná ústa ucpat šátkem.
Пришлось завязать.
Skončil jsem.
Нет-нет. Я пытался завязать разговор с вашим другом, но, похоже, он мёртв.
Pokoušel jsem se o konverzaci s vaším přítelem tam, ale zdá se, že je mrtvý.
Я бы хотел, чтобы вы сказали патрону. я хочу завязать.
Chci, abyste řekl šéfovi, že končím.
Ну что, похоже, хочешь завязать? - Что.
Takže vy chcete skončit?
Я хочу завязать. Мне надоело.
Chci skončit.
Но однако, я имею право завязать.
Ale to přece můžu, nebo ne?
Не поможете мне завязать платье?
Mohl byste mi to vzadu zapnout?
Даже если тебе или Джиму нужно завязать шнурки, вы спрашиваете у Ноя.
Ty a Jim, když se chcete podrbat, musíte se zeptat Noaha.
Надо завязать тебе глаза.
Musíme ti zavázat oči.
Я вот думаю, не лучше бы нам со всем этим делом завязать.
Máš pravdu. Asi bychom měli.
Эта группа должна также завязать культурные связи с общественностью.
Tato skupina má také navázat kulturní styky s obyvatelstvem.
Итак, на этой неделе мы выучим несколько полезных выражений, которые помогут нам завязать беседу с итальянцем.
Tak a tento týden se naučíme několik užitečných italských frází které nám pomohou začít rozhovor s Italem.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Новый европейский договор не позволит выбирать лакомые куски, но даст каждому государству-участнику возможность присоединиться или завязать отношения с более интегрированной еврозоной или менее интегрированной второй группой.
Nová evropská smlouva by neumožňovala vyzobávat třešničky, ale dala by každému členskému státu možnost vstoupit nebo směřovat buď do politicky integrovanější eurozóny, anebo do méně integrované druhé skupiny.
Однако сейчас историки понимают, что Ричард Никсон намеревался завязать дружественные отношения с Китаем с самого начала своей президентской карьеры.
Historikům je však dnes jasné, že Richard Nixon byl již od počátku svého prezidentského působení odhodlán nabídnout Číně předběžné rozhovory.